Connect with us

China

ဆောင်းရာသီအိုလံပစ်အတွက် ရှီ-ပူတင် အတူတကွရှိနေခြင်းက တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေးမှာ ကဏ္ဍသစ်ဖွင့်လှစ်ရန်အတွက်ဖြစ်

တရုတ်နိုင်ငံ သမ္မတ ရှီကျင့်ဖိန်က ၂၀၂၁ ခုနှစ် ဒီဇင်ဘာ ၁၅ ရက်တွင် ရုရှားနိုင်ငံ သမ္မတ ဗလာဒီမာပူတင်နှင့် အွန်လိုင်းအစည်းအဝေးအား ပေကျင်းမြို့တော်မှ တက်ရောက်နေစဉ် (ဆင်ဟွာ)

ပေကျင်း၊ ဖေဖော်ဝါရီ ၃ ရက် (ဆင်ဟွာ)

တရုတ်နိုင်ငံသည် တရုတ်နှစ်သစ်ကူးပွဲတော်ကို ကျင်းပနေသလို ဆောင်းရာသီအိုလံပစ်ပြိုင်ပွဲကိုလည်း အိမ်ရှင်အဖြစ် လက်ခံကျင်းပလျက်ရှိရာ ကမ္ဘာကြီးက စောင့်ကြည့်လျက်ရှိနေသည်။ နိုင်ငံ၏ ပျော်ရွှင်ဖွယ်ရာ စိတ်ခံစားမှုအတွင်း၌ ရုရှားနိုင်ငံ သမ္မတ ဗလာဒီမာပူတင်၏ တရုတ်နိုင်ငံခရီးစဉ်နှင့် အားကစားပြိုင်ပွဲများ ဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားသို့ တက်ရောက်ခြင်းသည်လည်း အပါအဝင် ဖြစ်ပေသည်။

တရုတ်နိုင်ငံ သမ္မတ ရှီကျင့်ဖိန်က ၂၀၂၁ ခုနှစ် ဒီဇင်ဘာ ၁၅ ရက်တွင် ရုရှားနိုင်ငံ သမ္မတ ဗလာဒီမာပူတင်နှင့် အွန်လိုင်းအစည်းအဝေးအား ပေကျင်းမြို့တော်မှ တက်ရောက်နေစဉ် (ဆင်ဟွာ)

တရုတ်နိုင်ငံ မြို့တော် ပေကျင်း ယန်ချင်းခရိုင်ရှိ ရင်ပြင်တွင် ၂၀၂၂ ခုနှစ် ပေကျင်း ဆောင်းရာသီအိုလံပစ် ခေါင်းစဉ်နှင့် သရုပ်ဖော်အလှဆင်ထားသည်ကို တွေ့ရစဉ် (ဆင်ဟွာ)

ရုရှားနိုင်ငံ သမ္မတ ပူတင်က တရုတ်နိုင်ငံသို့ နောက်ဆုံးလာရောက်လည်ပတ်ခဲ့ပြီး အချိန်သုံးနှစ်နီးပါးကြာပြီးနောက် ယခုခရီးစဉ်သည် ၂၀၁၃ ခုနှစ်မှစ၍ တရုတ်နိုင်ငံ သမ္မတ ရှီကျင့်ဖိန်နှင့် ရုရှားနိုင်ငံ သမ္မတတို့ကြား ၃၈ ကြိမ်မြောက် တွေ့ဆုံခြင်းလည်းဖြစ်မည် ဖြစ်သည်။

တရုတ်နိုင်ငံ သမ္မတ ရှီကျင့်ဖိန်က ပူတင်နှင့်အတူ “ဆောင်းရာသီအိုလံပစ်အတွက် အတူတကွရှိနေခြင်း” ကို အလွန်ပင်မျှော်လင့်လျက်ရှိကြောင်းနှင့် ကိုဗစ်အလွန် တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေး၌ ကဏ္ဍသစ်တစ်ရပ် ပူးတွဲဖွင့်လှစ်ရန် “ကံကြမ္မာအကျိုးတူအတွက်” ဆောင်ရွက်ရန် အသင့်ရှိကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။

ဆိုချီမှ ပေကျင်းသို့

၂၀၁၄ ခုနှစ်ကို ပြန်လည်ကြည့်မည်ဆိုပါက ရှီသည် ရုရှားနိုင်ငံ အပန်းဖြေမြို့ဖြစ်သော ဆိုချီမြို့၌ ကျင်းပခဲ့သော ၂၂ ကြိမ်မြောက် ဆောင်းရာသီအိုလံပစ်အားကစားပြိုင်ပွဲ ဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားသို့ တက်ရောက်ခဲ့ပြီး ပြည်ပ၌ ကျင်းပသော အဓိကအားကစားပွဲ ဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားသို့ တရုတ်နိုင်ငံ အကြီးအကဲတစ်ဦးအနေဖြင့် ပထမဆုံး တက်ရောက်ခဲ့ခြင်းလည်း ဖြစ်ခဲ့သည်။

ပူတင်နှင့် တွေ့ဆုံစဉ် တရုတ်နိုင်ငံ သမ္မတ ရှီက ၎င်းအနေဖြင့် ရုရှားနိုင်ငံသို့ လာရောက်ခဲ့ခြင်းသည် တရုတ်ပြည်သူများက အိမ်နီးချင်းများ၏ ပျော်ရွှင်ဖွယ်အခါသမယတွင် ပြုလုပ်နေကျဖြစ်သည့်အတိုင်း လူကိုယ်တိုင်လာရောက် ဂုဏ်ပြုခြင်းလည်း ဖြစ်ကြောင်း ပြောကြားခဲ့သည်။

ထိုမှ ၈ နှစ်ကြာပြီးနောက် နိုင်ငံများအကြား ကပ်ရောဂါဖြစ်ပွားမှုကြောင့် အနှောင့်အယှက်ဖြစ်နေသော်ငြားလည်း နှစ်နိုင်ငံခေါင်းဆောင်များကြား “ဆောင်းရာသီအိုလံပစ်အတွက် အတူတကွရှိခြင်း” သည် ပေကျင်းမြို့၌ ပါဝင်လိုကြခြင်းလည်း ဖြစ်သည်။ ယင်းမှာ နှစ်နိုင်ငံ အကြီးအကဲများအကြား နှစ်နှစ်ခန့်ကြာပြီးနောက် ပထမဆုံး လူချင်းတွေ့ဆုံခြင်းဖြစ်ရုံသာမက ယခုနှစ်ဆန်းပိုင်းတွင် နိုင်ငံတကာဆက်ဆံရေး၌ အဓိကဖြစ်ရပ်တစ်ခုလည်းပဲ ဖြစ်သည်။

ယင်းခရီးစဉ်မတိုင်မီ ပူတင်က တရုတ်နိုင်ငံအနေဖြင့် အားကစားပွဲတော်ကြီးကို အောင်မြင်စွာ လက်ခံကျင်းပခြင်းအပေါ် ၎င်း၏ ယုံကြည်မှုကိုလည်း ကြိမ်ဖန်များစွာ ပြောကြားခဲ့သည်။

“ပေကျင်းရှိ အားကစားပွဲများအပေါ် ယုံကြည်ရဖို့ အကြောင်းပြချက်တိုင်းက အလွန်ပင် အဆင့်မြင့်လှပြီး ကမ္ဘာ့ အိုလံပစ်မိသားစုရဲ့ ရွှေရောင်မှတ်တမ်းတွေရဲ့ အစိတ်အပိုင်းလည်းဖြစ်ပါတယ်” ဟု ပူတင်က ရုရှား အားကစားသမားများနှင့် အွန်လိုင်းမှတွေ့ဆုံစဉ် ပြောကြားခဲ့သည်။

ဆိုချီမြို့မှ ပေကျင်းမြို့အထိ နှစ်နိုင်ငံ သမ္မတများ၏ ဆောင်းရာသီ အိုလံပစ်အားကစားပွဲတော် အပြန်အလှန်ခရီးစဉ်များသည် တရုတ်နှင့် ရုရှားတို့၏ အဓိကဖြစ်ရပ်များ သို့မဟုတ် အခမ်းအနားပွဲများအတွက် အပြန်အလှန်ထောက်ခံခြင်းကို ထင်ရှားစွာ သရုပ်ဖော်ပြသွားမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ မော်စကို၏ Red Square တွင် ကျင်းပသော Victory Day စစ်ရေးပြပွဲတွင် သမ္မတ ရှီ၏ တက်ရောက်မှုနှင့် နိုင်ငံတကာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဆိုင်ရာ ရပ်ဝန်းနှင့် ပိုးလမ်းမဖိုရမ်သို့ ရုရှား သမ္မတ ပူတင်တက်ရောက်မှုတို့ကလည်း သက်သေသာဓကပင်ဖြစ်ပေသည်။

ယင်းသို့ မကြာခဏ အပြန်အလှန်ဖလှယ်မှုများက နှစ်နိုင်ငံ ခေါင်းဆောင်များနှင့် နှစ်နိုင်ငံကြား ရိုးသားသော ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှု၏ သက်သေပင်ဖြစ်သည်။

၂၀၁၇ ခုနှစ်တွင် ပူတင်က ရှီအား ရုရှားနိုင်ငံ၏ အမြင့်ဆုံး ဂုဏ်ထူးဆောင်ဘွဲ့ Order of St. Andrew the Apostle the First-Called ချီးမြှင့်ခဲ့သည်။ တစ်နှစ်ကြာပြီးနောက် ရှီကလည်း ပူတင်အား တရုတ်ပြည်သူ့သမ္မတနိုင်ငံ၏ ပထမတန်းစား ချစ်ကြည်ရေးဆုတံဆိပ်အား ပေးအပ်ခဲ့သည်။

ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုများ အမြဲတစေတိုးတက်လာခြင်းသည် မတော်တဆ အောင်မြင်လာခြင်းမျိုးမဟုတ်ကြောင်း၊ အရေးပါသော နှစ်နိုင်ငံ ဆက်ဆံရေးနှင့် နိုင်ငံတကာရေးရာများအပေါ် နှစ်နိုင်ငံ ခေါင်းဆောင်များ၏ ဘုံရှုမြင်ချက်ဖြင့် ပျိုးထောင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။

“ကျွန်တော်တို့ နိုင်ငံတကာအခင်းအကျင်းအပေါ် အလားတူအမြင်တွေ မျှဝေပြီး နိုင်ငံရဲ့ စီမံအုပ်ချုပ်မှုကို ချဉ်းကပ်လျက်ရှိပါတယ်” ဟု ရှီက ရုရှားမီဒီယာနှင့် တွေ့ဆုံမေးမြန်းခြင်း၌ ပြောကြားခဲ့သည်။ “အရေးကြီးဆုံးကတော့ တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေးရဲ့ မဟာဗျူဟာမြောက် အရေးပါမှုအပေါ် သဘောတူညီချက် မြင့်မြင့်မားမားကို မျှဝေပြီးတဲ့နောက် တူညီတဲ့ အဖြေရှာခြင်းနဲ့ ဆန္ဒရှိခြင်းက တိုးတက်မှုကို နက်ရှိုင်းစေပြီး ထိန်းထားစေတာဖြစ်ပါတယ်”

လက်တွေ့ခေါင်းဆောင်မှု

တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေးသည် အပြန်အလှန်ယုံကြည်မှု အဆင့်အမြင့်ဆုံး၊ ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှုအဆင့် အမြင့်ဆုံးနှင့် မဟာဗျူဟာမြောက်တန်ဖိုး အမြင့်ဆုံး သွင်ပြင်ရှိသည့် အရေးပါသောဆက်ဆံရေးအဖြစ် တိုးတက်လျက်ရှိသည်၊။

၂၀၁၃ ခုနှစ်မှ ၂၀၁၇ ခုနှစ်အတွင်း ကြေညာခဲ့သော ပူးတွဲကြေညာချက်များစွာမှ တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေး နက်ရှိုင်းစေရန်၊ တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေးအား ၂၀၁၉ ခုနှစ် ခေတ်သစ်အတွက် ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှု ဘက်စုံမဟာဗျူဟာမြောက် မိတ်ဖက်နိုင်ငံဆက်ဆံရေးသို့ အဆင့်မြှင့်တင်ရန်၊ တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေး၌ ရှေ့ဆက်ခြေလှမ်းတစ်ခုစီ နှစ်နိုင်ငံသမ္မတများ၏ ခေါင်းဆောင်မှု မရှိဘဲ အောင်မြင်မှုရရှိနိုင်မည်မဟုတ်ပေ။

၎င်းတို့၏ တုံ့ပြန်မှုများတွင် မြောက်များစွာသော ထိတွေ့မှုအခိုက်အတန့်များရှိခဲ့သည်။ ၂၀၁၈ ခုနှစ်တွင် ထျန်းကျင်းမြို့တွင် ကျင်းပခဲ့သော တရုတ်နှင့် ရုရှားနိုင်ငံ လူငယ်အသင်းများအကြား ရေခဲပြင်ဟော်ကီ ချစ်ကြည်ရေးပွဲမတိုင်မီ ရှီနှင့် ပူတင်တို့သည် အသင်းများနှင့် အဖွဲ့လိုက်ဓာတ်ပုံရိုက်ခဲ့သလို ပွဲစတင်ရန် ရေခဲပြင်ဟော်ကီကစားသည့် ရော်ဘာဒိုးပြားကို အတူတကွချပေးခဲ့သည်။ ၂၀၁၉ ခုနှစ်တွင်မူ နှစ်နိုင်ငံ ခေါင်းဆောင်တို့သည် မော်စကို တိရစ္ဆာန်ဥယျာဉ်၌ ပန်ဒါနေအိမ်ဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားသို့ တက်ရောက်ခဲ့ကြပြီး စိတ်လှုပ်ရှားနေသော ကလေးငယ်များနှင့် လှိုက်လှိုက်လှဲလှဲ ကျင်းပခဲ့ကြသည်။

ကိုဗစ်-၁၉ ကပ်ရောဂါအတွင်း ရှီနှင့် ပူတင်တို့သည် တယ်လီဖုန်းဖြင့် ဆက်သွယ်ပြောဆိုခြင်း၊ ဗီဒီယိုကွန်ဖရင့်များနှင့် အခြားသော အွန်လိုင်းလှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှုများမှတစ်ဆင့် အနီးကပ် ဖလှယ်မှုများကို ထိန်းသိမ်းလျက်ရှိပြီး မြင့်မားသောအဆင့်ဆီသို့ အရှိန်အဟုန်ကို ထိန်းသိမ်းလျက် တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေး အဆင့်မြှင့်တင်ခဲ့သည်။

ထို့ပြင် ၂၀၂၁ ခုနှစ်သည် တရုတ်-ရုရှား ကောင်းမွန်သော အိမ်နီးချင်းဖြစ်မှုနှင့် ချစ်ကြည်ရင်းနှီးသော ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဆိုင်ရာ သဘောတူစာချုပ် လက်မှတ်ရေးထိုးခြင်း နှစ် ၂၀ ပြည့်မြောက်သည့် နှစ်ပတ်လည်လည်း ဖြစ်သည်။ ဇွန်လက ဗီဒီယိုလင့်ခ်မှတစ်ဆင့် ဆွေးနွေးများအတွင်း ရှီနှင့် ပူတင်တို့သည် ထာဝရတည်တံ့သော ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုစိတ်ဓာတ်နှင့် နှစ်ဦးနှစ်ဖက် အကျိုးရှိသော ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု၌ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု မြှင့်တင်ရန် နှစ်နိုင်ငံဆက်ဆံရေးကို ဦးတည်နေသည့် သဘောတူစာချုပ်ကို သက်တမ်းတိုးကြောင်း ပူးတွဲကြေညာခဲ့သည်။

နှစ်နိုင်ငံ သမ္မတများ၏ ဦးဆောင်ကြီးကြပ်မှုဖြင့် အရည်အသွေးမြှင့်တင်ခြင်းနှင့် ပမာဏတိုးချဲ့ခြင်းဖြင့် တရုတ်-ရုရှား ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုသည် ပုံမှန်ကဏ္ဍများအား ဖြတ်သန်းချက် ထူးချွန်အောင်မြင်လျက်ရှိကြောင်းနှင့် လုပ်ငန်းများ ပေါ်ထွက်လာခဲ့သည်။ တရားဝင် ကိန်းဂဏန်းများအရ တရုတ်နိုင်ငံနှင့် ရုရှားနိုင်ငံတို့အကြားကုန်သွယ်မှုသည် ၂၀၂၁ ခုနှစ်တွင် အမေရိကန်ဒေါ်လာ ၁၄၆ ဘီလီယံကျော်ရှိခဲ့ပြီး ယမန်နှစ်ကထက် ၃၆ ရာခိုင်နှုန်း မြင့်တက်လာခဲ့ကြောင်း သိရသည်။

ကံကြမ္မာအကျိုးတူ

“ကျွန်တော်တို့ အစဉ်အလာရှိသော အိုလံပစ်စံနှုန်း၊ အဓိကအချက်၊ တူညီသောအခွင့်အရေးနှင့် တရားမျှတမှုကို ထောက်ခံပါတယ်” ဟု ပူတင်က ရုရှားနိုင်ငံအားကစားသမားများနှင့် အွန်လိုင်းမှတွေ့ဆုံစဉ် ပြောကြားခဲ့သည်။

နိုင်ငံတကာပွဲစဉ်များ၏ အဓိကပန်းတိုင်မှာ ချစ်ကြည်ရင်းနှီးမှုအားကောင်းစေရန်ဖြစ်ကြောင်း ရုရှားနိုင်ငံနှင့် တရုတ်နိုင်ငံတို့သည် “အားကစားကို နိုင်ငံရေးဇာတ်သွင်းခြင်းအား ကန့်ကွက်ကြောင်း” ပူတင်က ဖြည့်စွက်ပြောကြားခဲ့သည်။

ရှုပ်ထွေးသော ပြောင်းလဲမှုများနှင့် မြောက်များစွာသော ပဋိပက္ခများဖြစ်ပွားနေသော ကမ္ဘာကြီးအတွက် ကမ္ဘာ့အဓိကနှစ်နိုင်ငံကြား စည်းလုံးညီညွတ်မှုကို ပြသခြင်းက အထူးသဖြင့် အဖိုးထိုက်တန်လှပေသည်။

ရှီက ၂၀၁၃ ခုနှစ်တွင် Moscow State Institute of International Relations တွင် မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့သလိုပင် အဆင့်မြင့်၍ အားကောင်းသော တရုတ်-ရုရှား ဆက်ဆံရေးသည် နှစ်နိုင်ငံ၏ အကျိုးစီးပွားအတွက်သာမက နိုင်ငံတကာ မဟာဗျူဟာမျှခြေနှင့် ကမ္ဘာ့ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် တည်ငြိမ်ရေး၏ အရေးပါသော အာမခံအဖြစ်လည်းပဲ ဆောင်ရွက်ပေးလျက်ရှိသည်။

ရှီက နှစ်ဦးနှစ်ဖက် အကျိုးရှိသော ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနှင့် နိုင်ငံတကာဆက်ဆံရေးပုံစံအသစ် တည်ဆောက်ခြင်းအတွက် တိုက်တွန်းပြောကြားခဲ့ပြီး နိုင်ငံတကာအခမ်းအနားပွဲတစ်ခု၌ ပထမဆုံးအကြိမ်အဖြစ် ၎င်း၏ အရေးပါသော ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှုမြင်ချက် – လူသားမျိုးနွယ်အတွက် ကံကြမ္မာအကျိုးတူ အသိုက်အဝန်း တည်ဆောက်ခြင်းကို ဖော်ပြခဲ့သည်။

နိုင်ငံတကာအခြေအနေ အခက်အခဲကို ရင်ဆိုင်လျက် တရုတ်နှင့် ရုရှား နိုင်ငံတို့သည် အဓိကနိုင်ငံကြီးများအဖြစ် ၎င်းတို့၏ တာဝန်ယူမှုကို အမြဲတစေ စိတ်ဝယ်မှတ်ယူလျက် တစ်ဖက်သတ်ဝါဒ၊ ဗိုလ်ကျစိုးမိုးခြင်းဝါဒနှင့် နိုင်ငံရေးအာဏာအသုံးချမှုကို အခိုင်အမာဆန့်ကျင်ခဲ့ကြသည်။

ထို့ပြင် တရုတ်နိုင်ငံနှင့် ရုရှားနိုင်ငံတို့သည် ကုလသမဂ္ဂအား ဗဟိုပြုထားသော နိုင်ငံတကာစနစ်နှင့် နိုင်ငံတကာဥပဒေအပေါ် အခြေပြုထားသည့် နိုင်ငံတကာညွှန်ကြားချက်ကို အခိုင်အမာ စောင့်ထိန်းထားကြောင်းနှင့် ရှန်ဟိုင်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအဖွဲ့နှင့် BRICS နိုင်ငံများ၏ အပြုသဘောဆောင်သော အခန်းကဏ္ဍအား ပူးတွဲမြှင့်တင်ခြင်းနှင့် ရပ်ဝန်းနှင့် ပိုးလမ်းမနှင့် ယူရေးရှား စီးပွားရေးသမဂ္ဂကြား ကြီးမားသော စုပေါင်းအင်အားကို ရှာဖွေလျက်ရှိသည်။

နှစ်နိုင်ငံတို့သည် ကပ်ရောဂါတိုက်ဖျက်ရေးတွင် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်လျက်ရှိသလို ကာကွယ်ဆေးများ ဖော်ထုတ်မှု၊ ထုတ်လုပ်မှုနှင့် ပံ့ပိုးမှု၌လည်း ရှေ့တန်းမှ ပါဝင်လျက်ပြီး ဗိုင်းရပ်စ်တိုက်ဖျက်ရေးတွင် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်းအား စည်းလုံးညီညွတ်မှုရှိစေရေး ဦးဆောင်လျက်ရှိသည်။

တရုတ်နှင့် ရုရှား နိုင်ငံတို့သည် အတွေးအမြင်ပဋိပက္ခနှင့် ထိပ်တိုက်ရင်ဆိုင်မှုများကို လှုံ့ဆော်ရန် ကြိုးပမ်းလျက်ရှိသော နိုင်ငံများအား ဆန့်ကျင်ရေး ရှင်းရှင်းလင်းလင်းရပ်တည်လျက် မတူညီသော လူမျိုးစုအုပ်စုများ၊ စနစ်များနှင့် ယဉ်ကျေးမှုများကြား လိုက်လျောညီထွေမှုရှိစွာ အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်ရေးကို ထောက်ခံလျက်ရှိသည်။

ပေကျင်းအိုလံပစ်အားကစားပွဲများ ဖွင့်ပွဲအခမ်းအနားသည် မကြာမီ ကျင်းပတော့မည်ဖြစ်သဖြင့် ရှီနှင့် ပူတင်ကြား “အတူတကွရှိခြင်း” ၏ ကြိုတင်မျှော်မှန်းချက်က မြင့်မားလျက်ရှိသည်။ အဆိုပါ တွေ့ဆုံမှုသည် အဓိကနိုင်ငံကြီးနှစ်ခုကြား ဆက်ဆံရေး၏ ထူးခြားသောပုံစံအား မြှင့်တင်ရန် ကတိပြုထားကြောင်းနှင့် လိုအပ်သော တည်ငြိမ်မှုနှင့် သေချာမှုကို ကမ္ဘာကြီးထံ ဖြည့်တင်းပေးမည်ဟု မျှော်လင့်ထားလျက်ရှိပေသည်။ (Xinhua)

————————————–
(English Version)
Xiplomacy: Xi-Putin get-together for Winter Olympics to open new chapter in China-Russia relations

Source: Xinhua

Editor: huaxia

2022-02-02 14:02:30

BEIJING, Feb. 2 (Xinhua) — China is celebrating the Chinese New Year and under a global gaze for hosting the Winter Olympics. Adding to its festive mood is Russian President Vladimir Putin’s scheduled visit and attendance at the opening ceremony of the grand sports event.

Nearly three years after Putin’s last visit to China, the trip will witness the 38th meeting between Chinese President Xi Jinping and the Russian president since 2013.

Xi has said he very much looks forward to this “get-together for the Winter Olympics” and stands ready to work with Putin “for a shared future” to jointly open a new chapter in post-COVID China-Russia relations.

FROM SOCHI TO BEIJING

Back in 2014, Xi attended the opening ceremony of the 22nd Winter Olympic Games held in Russian resort city Sochi, which marked the first attendance by a Chinese head of state at the opening ceremony of a major sports event held overseas.

During his talks with Putin, the Chinese president said he went to Russia to offer his congratulations in person as is customary for the Chinese people to do so on their neighbors’ joyous occasions.

Eight years later, although the pandemic has disrupted exchanges among countries, the “get-together for the Winter Olympics” between the two leaders is going to take place in Beijing. It will not only be the first in-person meeting between the two countries’ heads of state in about two years, but also a major event in international relations at the start of this year.

Before the visit, Putin has on multiple occasions voiced his confidence in China’s successful hosting of the sports gala.

“There is every reason to believe that the Games in Beijing will be held at a very high level and will be part of the golden records of the world Olympic family,” Putin said during a virtual meeting with Russian athletes.

From Sochi to Beijing, the two presidents’ exchange of visits to the Winter Olympic Games will vividly demonstrate China and Russia’s mutual support for each other’s holding of major events or celebrations, as is also exemplified by Xi’s presence at the Victory Day parade at Moscow’s Red Square and Putin’s attendance at the Belt and Road Forum for International Cooperation.

These frequent exchanges are also a testament to the sincere friendship between the two leaders as well as that between the two countries.

In 2017, Putin awarded Xi the highest honor of Russia, the Order of St. Andrew the Apostle the First-Called. A year later, Xi awarded Putin the first-ever Friendship Medal of the People’s Republic of China.

This ever-growing friendship is not flourishing accidentally, but has been nurtured by the two leaders’ common perspective on the importance of bilateral ties and on international issues.

“We share similar views on the international landscape and approaches to national governance,” Xi said in the interview with Russian media. “Most importantly, we share a high degree of consensus on the strategic significance of the China-Russia relationship and therefore the same resolve and desire to deepen and sustain its growth.”

HANDS-ON LEADERSHIP

The China-Russia relationship has grown into a big ship featuring the highest degree of mutual trust, the highest level of coordination and the highest strategic value. At the helm of the ship are the two heads of state.

From a series of joint statements announced during 2013 to 2017 to deepen China-Russia ties, to the upgrade of China-Russia relations to a comprehensive strategic partnership of coordination for a new era in 2019, each step forward in China-Russia relations can hardly be achieved without the two presidents’ leadership.

And there are numerous touching moments in their interactions. In 2018, before an ice hockey friendly match between Chinese and Russian youth teams held in Tianjin, Xi and Putin posed for group photos with the teams and jointly dropped the puck to kick off the match. In 2019, the two leaders attended the inauguration ceremony of the panda house in Moscow Zoo, and cordially interacted with excited children.

During the COVID-19 pandemic, Xi and Putin have maintained close exchanges through phone talks, video conferences and other online activities, ensuring China-Russia relations advance with a sustained momentum toward higher levels.

The year of 2021 marked the 20th anniversary of the signing of the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness and Friendly Cooperation. During their talks via video link in June, Xi and Putin jointly announced the extension of the treaty, leading bilateral relations to robust development in the spirit of everlasting friendship and win-win cooperation.

Spearheaded by the two presidents, China-Russia cooperation, with an increasing quality and an expanding volume, has yielded outstanding fruits across traditional sectors and emerging industries. According to official figures, the trade between China and Russia reached a record high of more than 146 billion U.S. dollars in 2021, up nearly 36 percent year-on-year.

FOR A SHARED FUTURE

“We support the traditional Olympic values, primarily, equal rights and justice,” Putin said during the virtual meeting with Russian athletes.

The main goal of international sporting events is to strengthen friendships, Putin said, adding that Russia and China “oppose the politicization of sports.”

For a world that is undergoing turbulent changes and multiple crises, such solidarity shown between the world’s two major countries is especially valuable.

As Xi pointed out in a speech at the Moscow State Institute of International Relations in 2013, a high-level and strong China-Russia relationship is not only in the interests of both countries, but also serves as an important guarantee of international strategic balance and world peace and stability.

Also in the speech, Xi called for building a new type of international relations with win-win cooperation at the core and, for the first time on an international occasion, laid out his signature global vision: building a community with a shared future for mankind.

Facing the vicissitude of the international situation, China and Russia have always kept in mind their responsibilities as major countries, and staunchly opposed unilateralism, hegemonism and power politics.

China and Russia have been firmly safeguarding the international system with the United Nations at its core and the international order based on international law, jointly promoting the constructive role of the Shanghai Cooperation Organization and BRICS countries, and seeking greater synergy between the Belt and Road and the Eurasian Economic Union.

They have been cooperating in the fight against the pandemic and at the forefront in the development, production and supply of vaccines, leading the international community to unite in combatting the virus.

Taking a clear-cut stand against certain countries’ attempts to incite ideological conflict and confrontations over social systems, China and Russia have been advocating harmonious coexistence among different ethnic groups, systems and civilizations.

As the opening of the Beijing Winter Olympic Games is around the corner, anticipation of the “get-together” between Xi and Putin is running high. The meeting promises to be a boost to this brilliant model of relationship between major countries, and is expected to inject a much-needed dose of stability and certainty into the world. ■
Photo 1 : Chinese President Xi Jinping holds a virtual meeting with Russian President Vladimir Putin in Beijing, capital of China, Dec. 15, 2021. (Xinhua/Huang Jingwen)
Photo 2 : Chinese President Xi Jinping holds a virtual meeting with Russian President Vladimir Putin in Beijing, capital of China, Dec. 15, 2021. (Xinhua/Yin Bogu)
Photo 3 : Photo taken on Jan. 29, 2022 shows the decorative installations with the theme of 2022 Beijing Winter Olympics at a square in Yanqing District of Beijing, capital of China. (Xinhua/Ren Chao)