Connect with us

China

လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီ ၅၆ ကြိမ်မြောက် အစည်းအဝေးတွင် တရုတ်ကိုယ်စားလှယ်က လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ ရပ်တည်ချက်များကို ရှင်းလင်းပြောကြား

ဆွစ်ဇာလန်နိုင်ငံ ဂျီနီဗာမြို့တွင် ၅၅ ကြိမ်မြောက် လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီ အစည်းအဝေးတွင် ပါလက်စတိုင်းနှင့် အစ္စရေးတို့ကြား အခြေအနေနှင့် ပတ်သက်ပြီး တရုတ်နိုင်ငံ၏ရပ်တည်ချက်ကို ရှင်းလင်းပြောကြားနေသော ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ (ဂျီနီဗာရုံး) တရုတ်နိုင်ငံ အမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်နှင့် ဆွစ်ဇာလန် အခြေစိုက် အခြားနိုင်ငံတကာအဖွဲ့အစည်း ကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ချန်ရွှိကို ဖေဖော်ဝါရီ ၂၉ ရက်ကတွေ့ရစဉ် (ဆင်ဟွာ)

ဂျီနီဗာ၊ ဇွန် ၂၀ ရက် (ဆင်ဟွာ)

တရုတ်နိုင်ငံ၏ ရပ်တည်ချက်နှင့် အဆိုပြုချက်ကို ကုလသမဂ္ဂ လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီ ၅၆ ကြိမ်မြောက် အစည်းအဝေး၊ လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးများ နှစ်ပတ်လည် အစီရင်ခံစာ အပြန်အလှန် ဆွေးနွေးမှုတွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ (ဂျီနီဗာရုံး) တရုတ်နိုင်ငံ အမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်နှင့် ဆွစ်ဇာလန် အခြေစိုက် အခြားနိုင်ငံတကာအဖွဲ့အစည်းများ ကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ချန်ရွှိက ဇွန် ၁၉ ရက်၌ ပြောကြားခဲ့သည်။

ငြိမ်းချမ်းရေး၊ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးနှင့် လူ့အခွင့်အရေးသည် အနီးကပ်ဆက်စပ်နေကြောင်း လုံခြုံရေးနှင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုမရှိဘဲ လူ့အခွင့်အရေးကို မြှင့်တင်ကာကွယ်ပေးခြင်းသည် အရင်းအမြစ်မရှိသော ရေ သို့မဟုတ် အမြစ်မပါသော သစ်ပင် ကဲ့သို့ပင်ဖြစ်ကြောင်း ချန်ရွှိက ပြောကြားခဲ့သည်။ ယနေ့ကမ္ဘာကြီးတွင် ပဋိပက္ခများနှင့် ထိပ်တိုက်ရင်ဆိုင်မှုများ ဆက်လက်ဖြစ်ပွားနေခြင်း၊ စစ်အေးတိုက်ပွဲ စိတ်ဓာတ်များ ပြန်လည်ရှင်သန်လာခြင်း၊ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကွာဟချက် ပိုမိုဆိုးရွားလာခြင်းတို့သည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လူ့အခွင့်အရေး စီမံခန့်ခွဲမှုပိုင်းတွင် စိန်ခေါ်မှုများနှင့် ရင်ဆိုင်နေရသည်။ ဤအခြေအနေတွင် နိုင်ငံအသီးသီးသည် စစ်မှန်သော နိုင်ငံစုံ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေးဝါဒကို ကျင့်သုံးရန်၊ နိုင်ငံအသီးသီး၏ အချုပ်အခြာအာဏာနှင့် နယ်မြေပိုင်နက်ပြည့်စုံမှုကို လေးစားလိုက်နာရန်၊ ကမ္ဘာ့ယဉ်ကျေးမှု အမျိုးမျိုးကို လေးစားလိုက်နာရန်၊ ငြိမ်းချမ်းခွင့်နှင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ခွင့် အပါအဝင် လူ့အခွင့်အရေးအမျိုးမျိုးကို နိုင်ငံတိုင်းမှ ပြည်သူများက ခံစားခွင့်ရရှိစေရန် လုံခြုံရေးဖြင့် လူ့အခွင့်အရေးကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန်၊ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုဖြင့် လူ့အခွင့်အရေးကို မြှင့်တင်ရန်၊ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဖြင့် လူ့အခွင့်အရေးကို တိုးတက်စေရန် ထိရောက်စွာ လုပ်ဆောင်ရမည် ဖြစ်ကြောင်း ချန်ရွှိက ပြောကြားခဲ့သည်။

တရုတ်နိုင်ငံသည် ပြည်သူ့ဗဟိုပြုမှုကို ခိုင်မာစွာ လက်ကိုင်ထားပြီး မိမိနိုင်ငံအခြေအနေများနှင့် ကိုက်ညီသည့် လူ့အခွင့်အရေးဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးလမ်းကြောင်းကို လျှောက်လှမ်းခဲ့ကြောင်း၊ တရုတ်ပုံစံ ခေတ်မီအသွင်ပြောင်းရေးတွင် လူမျိုးအသီးသီးနှင့် လူမျိုးစုအသီးသီး တန်းတူညီမျှလူ့အခွင့်အရေးမျှဝေခံစားနိုင်မှုကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ တွန်းအားပေးဆောင်ရွက်ခဲ့ကြောင်း၊ တရုတ်နိုင်ငံသည် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လူ့အခွင့်အရေး စီမံခန့်ခွဲမှုတွင် တက်ကြွစွာ ပါဝင်ဆောင်ရွက်ပြီး ကုလသမဂ္ဂ လူ့အခွင့်အရေး ယန္တရားလုပ်ငန်းများကို ထောက်ခံခဲ့ကာ ကမ္ဘာ့နိုင်ငံအားလုံး၏ လူ့အခွင့်အရေးအခြေအနေကို ပုံမှန်သုံးသပ်သည့် လုပ်ငန်းစဉ် (Universal Periodic Review-UPR)မှတစ်ဆင့် အခြားနိုင်ငံများနှင့် ပွင့်လင်း၍ အပြုသဘောဆောင်သော ဆွေးနွေးမှုများ ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း၊ တရုတ်နိုင်ငံသည် မှားယွင်းသော သတင်းအချက် အလက်များကို အခြေခံထားသော မည်သည့် စွပ်စွဲချက်ကိုမဆို လက်မခံမည် မဟုတ်ကြောင်း၊ အပြန်အလှန် လေးစားမှုနှင့် တန်းတူညီမျှ ဆက်ဆံမှုအပေါ် အခြေခံ၍ နိုင်ငံအသီးသီးနှင့် လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးရုံးတို့နှင့် အတူပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ကာ နိုင်ငံတကာလူ့အခွင့်အရေးလုပ်ငန်းများ ကောင်းမွန်စွာ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်လာစေရေး တွန်းအားပေးဆောင်ရွက်သွားလိုကြောင်း ချန်ရွှိက ထောက်ပြခဲ့သည်။ (Xinhua)

……………………………………………………..
(Chinese Version)
中国代表在人权理事会第56届会议阐述人权立场
新华社日内瓦6月19日电 6月19日,中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表陈旭大使在联合国人权理事会第56届会议人权高专年度报告互动对话环节发言,阐述中方立场主张。
陈旭表示,和平、发展、人权紧密相连,没有安全和发展,促进和保护人权就是无源之水、无本之木。当今世界冲突对抗延宕、冷战思维回潮、发展鸿沟加剧,全球人权治理面临挑战。在此背景下,各方更应践行真正的多边主义,尊重各国主权和领土完整,尊重世界文明多样性,以安全守护人权、以发展促进人权、以合作推进人权,切实保障各国人民公平享有包括和平权和发展权在内的各类人权。
陈旭指出,中国坚持以人民为中心,走出了一条适合本国国情的人权发展道路,在中国式现代化中更好推进各民族、各族群平等共享人权。中国积极参与全球人权治理,支持联合国人权机制工作,通过国别人权审议与各国坦诚和建设性对话。中国不接受任何基于虚假信息对中方的指责,愿在相互尊重、平等相待基础上,同各国及人权高专办共同努力,推动国际人权事业健康发展。
图说:2月29日,在瑞士日内瓦,中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表陈旭大使在人权理事会第55届会议阐述中方关于巴以局势的主张。