China
တရုတ်နိုင်ငံ သမ္မတ ရှီကျင့်ဖိန်က အရည်အသွေးမြင့်မားသော BRICS မိတ်ဖက်ဆက်ဆံရေး ထူထောင်ရန် ငြိမ်းချမ်းမှု၊ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု၊ ပွင့်လင်းမှု၊ တီထွင်ဆန်းသစ်မှုရှိရေး တိုက်တွန်းပြောကြား
ပေကျင်း၊ ဇွန် ၂၄ ရက် (ဆင်ဟွာ)
တရုတ်နိုင်ငံ သမ္မတ ရှီကျင့်ဖိန်သည် ၁၄ ကြိမ်မြောက် BRICS ထိပ်သီးအစည်းအဝေးကို ပေကျင်းမြို့တွင် ဇွန် ၂၃ ရက် ညနေပိုင်းက ဗီဒီယိုလင့်ခ်မှတစ်ဆင့် လက်ခံကျင်းပခဲ့ပြီး BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအနေဖြင့် ကမ္ဘာ့ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် တည်ငြိမ်အေးချမ်းရေးကို ထိန်းသိမ်းရန်၊ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကိုမြှင့်တင်ရန်နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု အလားအလာနှင့် တက်ကြွမှုကို ဖော်ထုတ်ရန် တိုက်တွန်းပြောကြားခဲ့သည်။
“သမိုင်းကြောင်းရဲ့ လမ်းဆုံလမ်းခွမှာရောက်ရှိနေတာကြောင့် မိမိတို့အနေနဲ့ ရောက်ရှိခဲ့တဲ့ ခရီးနဲ့ ပထမဆုံးနေရာမှာ BRICS စတင်တည်ထောင်ချိန်က စိတ်ထဲမှာမှတ်သားခဲ့တာကိုရော လည်ပြန်ကြည့်ဖို့နဲ့ ပိုမိုပြည့်စုံပြီး အနီးကပ်၊ လက်တွေ့ကျကျ အားလုံးပါဝင်မှုရှိသော အရည်အသွေးမြင့်မားတဲ့ မိတ်ဖက်ဆက်ဆံရေး ကံကြမ္မာအကျိုးတူ အသိုက်အဝန်းကို မျှော်လင့်ရမှာဖြစ်ပါတယ်။ ဒါမှသာ BRICS ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု ခရီးစဉ်အသစ်မှာ ပူးတွဲစတင်နိုင်မှာဖြစ်ပါတယ်” ဟု သမ္မတ ရှီက ပြောခဲ့သည်။
ကမ္ဘာ့ငြိမ်းချမ်းရေးကို ထိန်းသိမ်းခြင်း
ထိပ်သီးအစည်းအဝေး၌ ရှီက BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအနေဖြင့် ကမ္ဘာ့ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် တည်ငြိမ်အေးချမ်းရေးကို ထိန်းသိမ်းရန် တိုက်တွန်းပြောကြားခဲ့ပြီး BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများက ပင်မအကျိုးစီးပွားများနှင့် သက်ဆိုင်သော ကိစ္စရပ်များအပေါ် တစ်နိုင်ငံနှင့်တစ်နိုင်ငံ ပံ့ပိုးကူညီလျက်ရှိခြင်း၊ မှန်ကန်သော နိုင်ငံစုံပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု ကျင့်သုံးခြင်း၊ တရားမျှတမှု၊ သင့်တင့်မျှတနှင့် တည်ငြိမ်မှုကို ထိန်းသိမ်းခြင်းနှင့် ဗိုလ်ကျခြင်း၊ အနိုင်ကျင့်ခြင်းနှင့် ခွဲခြားခြင်းကို ငြင်းပယ်ခြင်း စသည်တို့ အရေးကြီးကြောင်းလည်း ထည့်သွင်းပြောကြားခဲ့သည်။
“ဒီနှစ်က မိမိတို့အနေဖြင့် နိုင်ငံခြားဝန်ကြီးများ အစည်းအဝေးနဲ့ အမျိုးသားလုံခြုံရေး အဆင့်မြင့်ကိုယ်စားလှယ်များ အစည်းအဝေးတို့ကို ကျင်းပခဲ့ပြီး အကြမ်းဖက်မှုတိုက်ဖျက်ရေး၊ ဆိုက်ဘာလုံခြုံရေးနဲ့ အခြားကိစ္စရပ်များဆိုင်ရာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု နက်ရှိုင်းစေခဲ့ကာ ကုလသမဂ္ဂနဲ့ အခြားနိုင်ငံစုံအဖွဲ့အစည်းတွေမှာ ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှုကိုလည်း အဆင့်မြှင့်တင်ခဲ့သလို နိုင်ငံတကာစင်မြင့်ပေါ်မှာ တရားမျှတရေးအတွက် ပြောဆိုခဲ့ကြပါတယ်” ဟု ရှီက ဆိုသည်။
အများနှင့်သက်ဆိုင်၍ ဘက်စုံ၊ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုရှိပြီး ရေရှည်တည်တံ့သော လုံခြုံရေးအမြင်ကို ထောက်ခံထားသော ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လုံခြုံရေးအဆိုပြုချက် (GSI) သည် ခွဲခြား၍မရနိုင်သော လုံခြုံမှုရှိသည့် လူသားမျိုးနွယ် အသိုက်အဝန်းဖြစ်သည်ဟူသော ဒဿနအမြင်ကို လိုက်နာလျက်ရှိပြီး ထိပ်တိုက်တွေ့ဆုံမှုမှ ဆွေးနွေးမှုဆီသို့၊ မဟာမိတ်ဖွဲ့ခြင်းမှ မိတ်ဖက်ဆက်ဆံရေးဆီသို့၊ မည်သူမျှအကျိုးအမြတ်မရှိခြင်းမှ နှစ်ဦးနှစ်ဖက် အကျိုးရှိခြင်းဆီသို့ သွင်ပြင်ဆောင်သည့် လုံခြုံရေးလမ်းကြောင်းသစ် ဖန်တီးရန် ရည်ရွယ်ထားကြောင်း ရှီက အလေးထားပြောကြားခဲ့သည်။
“တရုတ်နိုင်ငံက GSI လည်ပတ်နိုင်ဖို့နဲ့ ကမ္ဘာကြီးကို တည်ငြိမ်စေရေးနဲ့ ကောင်းမွန်သောစွမ်းအားများ ပိုမိုဆောင်ကြဉ်းနိုင်စေဖို့ BRICS မိတ်ဖက်များနဲ့ အတူတကွလုပ်ဆောင်သွားလိုပါတယ်”ဟု ရှီက ဆိုသည်။
ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု၊ ပွင့်လင်းမှုကို စောင့်ထိန်းခြင်း
ကိုဗစ်-၁၉ (COVID-19) ကပ်ရောဂါနှင့် ယူကရိန်းအရေး ပေါင်းဆုံပြီး ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စက်မှုလုပ်ငန်းနဲ့ ထောက်ပံ့ကွင်းဆက်တွေမှာ အနှောင့်အယှက်များဖြစ်စေခဲ့ကြောင်း၊ လူသုံးကုန်ဈေးနှုန်းများ ဆက်လက်မြင့်နေခဲ့ကြောင်းနှင့် နိုင်ငံတကာငွေကြေးနှင့် ဘဏ္ဍာရေးစနစ်များ ပိုမိုအားနည်းလာခဲ့ကြောင်း၊ BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအနေဖြင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုမြှင့်တင်ရန် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို ထိန်းသိမ်းရန်နှင့် အန္တရာယ်များနှင့် စိန်ခေါ်မှုများကို ပူးတွဲကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းရန် လိုအပ်ကြောင်း ရှီက ပြောကြားခဲ့သည်။
“ဒီနှစ်မှာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနှင့် ထောက်ပံ့ကွင်းဆက်များ မြှင့်တင်ခြင်းဆိုင်ရာ BRICS အဆိုပြုချက်နဲ့ စဉ်ဆက်မပြတ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုဆိုင်ရာ ကုန်သွယ်မှုနှင့် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု အဆိုပြုချက်ကို ကြေညာခြင်း၊ အကောက်ခွန်ကိစ္စရပ်များတွင် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနှင့် အပြန်အလှန်စီမံခန့်ခွဲမှု အကူအညီဆိုင်ရာ သဘောတူညီချက်နဲ့ စားနပ်ရိက္ခာဖူလုံရေးပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု မဟာဗျူဟာ သဘောတူညီချက်ကို အတည်ပြုခဲ့ပြီး ပထမဆုံးအကြိမ် ရာသီဥတုပြောင်းလဲခြင်းဆိုင်ရာ အဆင့်မြင့်အစည်းအဝေးကိုလည်း ကျင်းပခဲ့ပါတယ်” ဟု ရှီက ဆိုသည်။ BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအနေဖြင့် စက်မှုလုပ်ငန်းနှင့် ထောက်ပံ့ကွင်းဆက်များ ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှု မြှင့်တင်ရေး၊ ဆင်းရဲနွမ်းပါးမှု၊ လယ်ယာစိုက်ပျိုးရေး၊ စွမ်းအင်ထောက်ပို့မှုများနှင့်အခြားသောနယ်ပယ်များရှိ စိန်ခေါ်မှုများကို ပူးတွဲရင်ဆိုင်ရေးအတွက် အဆိုပါ ပလက်ဖောင်းအသစ်များကို အသုံးပြုသင့်ကြောင်း ရှီက ဖြည့်စွက်ပြောကြားခဲ့သည်။
BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများသည် ရင်းနှီးသောကလပ်အဖွဲ့ သို့မဟုတ် သီးသန့်စက်ဝန်းတစ်ခုအဖြစ် စုစည်းထားခြင်း မဟုတ်ဘဲ အပြန်အလှန် ပံ့ပိုးမှုရှိသော မိသားစုကြီးနှင့် နှစ်ဘက်အကျိုးကျေးဇူးရှိသော ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဆိုင်ရာ မိတ်ဖက်ဆက်ဆံရေးဖြစ်ကြောင်း၊ BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအနေဖြင့် ပွင့်လင်းမှုနှင့် အားလုံးပါဝင်မှုကို စောင့်ထိန်းသင့်ကြောင်းနှင့် စုပေါင်းအကြံဉာဏ်နှင့် ခွန်အားကို ပေါင်းစည်းသင့်ကြောင်း ရှီက ပြောခဲ့သည်။
၂၀၁၇ ခုနှစ် ရှမန်ထိပ်သီးအစည်းအဝေးတွင် ရှီက “BRICS Plus” ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု ချဉ်းကပ်ခြင်းကို အဆိုပြုခဲ့သည်။ လွန်ခဲ့သောငါးနှစ်အတွင်း “BRICS Plus” ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုသည် နက်ရှိုင်းမှုရှိကာ တိုးချဲ့နိုင်ခဲ့ကြောင်း၊ ကမ္ဘာ့တောင်ခြမ်းပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု၏ အဓိကဥပမာကိုလည်း ချမှတ်လျက်ရှိပြီး ထွန်းသစ်စဈေးကွက်များနှင့် ဖွံ့ဖြိုးဆဲနိုင်ငံများအကြား စည်းလုံးညီညွတ်မှုမှတစ်ဆင့် ခွန်အားကို ရှာဖွေလျက်ရှိကြောင်း ရှီက ဆိုသည်။
“ပထမဆုံးအကြိမ်အနေနဲ့ ဒီနှစ်မှာ မိမိတို့ဟာ BRICS နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးများအစည်းအဝေး တက်ရောက်ဖို့ ဧည့်နိုင်ငံတွေကို ဖိတ်ကြားခဲ့ပါတယ်။ အသစ်တည်ထောင်လိုက်တဲ့ BRICS ကာကွယ်ဆေး သုတေသနနဲ့ ဖော်ထုတ်ရေးစင်တာ မှာ တံခါးဖွင့်ဝါဒကို အတိအလင်း ကတိပြုထားတာရှိပါတယ်။ မိမိတို့အနေနဲ့ သိပ္ပံပညာရပ်ဆိုင်ရာနှင့် နည်းပညာဆိုင်ရာ တီထွင်ဆန်းသစ်မှု၊ ပြည်သူအချင်းချင်း ကူးလူးဖလှယ်မှုတွေနဲ့ စဉ်ဆက်မပြတ်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု စတဲ့ နယ်ပယ်တွေမှာ တစ်ဆင့်ပြီးတစ်ဆင့် ‘BRICS Plus’ အစီအစဉ်အမျိုးမျိုးကို စုစည်းခဲ့ပါတယ်” ဟု ၎င်းက ဖြည့်စွက်ပြောကြားခဲ့သည်။
ရှေ့ဆောင်လမ်းပြစိတ်ဓာတ်၊ တီထွင်ဆန်းသစ်မှု ထိန်းသိမ်းခြင်း
“Big data နဲ့ ဉာဏ်ရည်တု စတဲ့ ခေတ်သစ်စီးပွားရေး အခွင့်အလမ်းတွေကို ဖမ်းဆုပ်ထားတဲ့သူတွေဟာ ခံစားချက်ချင်းထပ်တူကျသူများဖြစ်တယ်” ဟု သမ္မတ ရှီက ပြောခဲ့သည်။ BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများသည် မူရင်းစိတ်ဓာတ်နှင့် တီထွင်ဆန်းသစ်မှုကို ထိန်းသိမ်းရန်နှင့် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု အလားအလာနှင့် တက်ကြွမှုကို ထုတ်ဖော်ရန် လိုအပ်ကြောင်းလည်း ရှီက ဖြည့်စွက်ပြောကြားခဲ့သည်။
ထို့ပြင် သမ္မတ ရှီက ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သိပ္ပံနှင့် နည်းပညာစီမံအုပ်ချုပ်မှုကို အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းနှင့် သိပ္ပံနှင့် နည်းပညာ အကျိုးဆက်၏ အသီးအပွင့်များအား ပြည်သူများပိုမိုအကျိုးကျေးဇူးရရှိရန် တိုက်တွန်းပြောကြားခဲ့သည်။
“ဒီနှစ်က ရှမန်ရှိ BRICS မိတ်ဖက်ဆက်ဆံရေး စက်မှုတော်လှန်ရေးတီထွင်ဆန်းသစ်မှုစင်တာအသစ် တည်ဆောက်ရေး အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း၊ စက်မှုလုပ်ငန်းဆိုင်ရာ အင်တာနက်နှင့် ဒစ်ဂျစ်တယ် ကုန်ထုတ်လုပ်ရေး ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုနှင့် စဉ်ဆက်မပြတ်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုအတွက် Big Data ဖိုရမ်ကို လက်ခံကျင်းပခြင်း၊ ဒစ်ဂျစ်တယ် ကုန်ထုတ်လုပ်မှု ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုဆိုင်ရာ အဆိုပြုချက် ထုတ်ပြန်ခြင်း၊ ဒစ်ဂျစ်တယ်စီးပွားရေး မိတ်ဖက်ဆောင်ရွက်မှုမူဘောင် ရရှိခြင်း၊ နည်းပညာကွန်ရက်ကူးပြောင်းမှု စင်တာများ နှင့် အာကာသနည်းပညာပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု ယန္တရား ထူထောင်ခြင်း စတာတွေ လုပ်ဆောင်နိုင်ခဲ့ပါတယ်” ဟု ရှီက ပြောကြားခဲ့သည်။
၎င်းအရာများအားလုံးသည် BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအကြား မူဝါဒရေးရာ ညှိနှိုင်းဆောင်ရွက်မှု ပိုမိုနီးစပ်စေရန် ချန်နယ်အသစ်များ ဖွင့်လှစ်ခဲ့ပြီးဖြစ်ကြောင်း ရှီက ဆိုသည်။
ထွန်းသစ်စဈေးကွက်များနှင့် ဖွံ့ဖြိုးဆဲနိုင်ငံများအား ကိုယ်စားပြုထားသည့်အားလျော်စွာ BRICS အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများသည် ယခုလို အရေးပါသော သမိုင်းကြောင်း၏ လမ်းဆုံလမ်းခွတွင် မှန်ကန်သော ဆုံးဖြတ်ချက်ကို ချမှတ်ရန်နှင့် တာဝန်ယူမှု၊ တာဝန်ခံမှု ဆောင်ရွက်ချက်များကို လုပ်ဆောင်ရန်၊ စည်းလုံးညီညွတ်စွာ နေထိုင်ရန်၊ အင်အားများ စုစည်းရန်နှင့် လူသားမျိုးနွယ်အတွက် ကံကြမ္မာအကျိုးတူ အသိုက်အဝန်းတည်ဆောက်ရန်နှင့် လူသားမျိုးနွယ်အတွက် တောက်ပသောအနာဂတ်ကို ပူးတွဲဖန်တီးရန် ရှေ့ဆက်ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း သမ္မတ ရှီက တိုက်တွန်းပြောကြားခဲ့သည်။ (Xinhua)
…………………………….
(English Version)
Xinhua Headlines: President Xi calls for peace, development, openness, innovation to build high-quality BRICS partnership
Source: Xinhua
Editor: huaxia
2022-06-24 02:52:48
BEIJING, June 23 (Xinhua) — Chinese President Xi Jinping hosted the 14th BRICS Summit via video link on Thursday evening in Beijing, calling on BRICS countries to safeguard world peace and tranquility, boost development, and unleash the potential and vitality of cooperation.
“Standing at the crossroads of history, we should both look back at the journey we have traveled and keep in mind why we established BRICS in the first place, and look forward to a shared future of a more comprehensive, close, practical and inclusive high-quality partnership so as to jointly embark on a new journey of BRICS cooperation,” Xi said.
SAFEGUARDING WORLD PEACE
At the summit, Xi called on BRICS countries to uphold solidarity and safeguard world peace and tranquility, saying that it is important that BRICS countries support each other on issues concerning core interests, practice true multilateralism, safeguard justice, fairness and solidarity and reject hegemony, bullying and division.
“This year, we have held the Foreign Ministers’ Meeting and the Meeting of High Representatives on National Security, deepened cooperation on counter-terrorism, cybersecurity and other issues, enhanced coordination at the United Nations and other multilateral institutions, and spoke out for justice on the international stage,” he said.
He stressed that the Global Security Initiative (GSI), which advocates a vision of common, comprehensive, cooperative and sustainable security, follows the philosophy that humanity is an indivisible security community, and aims to create a new path to security that features dialogue over confrontation, partnership over alliance and win-win over zero-sum.
“China would like to work with BRICS partners to operationalize the GSI and bring more stability and positive energy to the world,” said Xi.
UPHOLDING COOPERATION, OPENNESS
Noting that the combination of the COVID-19 pandemic and the Ukraine crisis has resulted in disruptions to global industrial and supply chains, sustained hikes of commodity prices, and weaker international monetary and financial systems, Xi said BRICS countries need to uphold cooperation to boost development and jointly tackle risks and challenges.
“This year, we launched the BRICS Initiative on Enhancing Cooperation on Supply Chains and the Initiative on Trade and Investment for Sustainable Development, adopted the Agreement on Cooperation and Mutual Administrative Assistance in Customs Matters and the Strategy on Food Security Cooperation, and held a High-level Meeting on Climate Change for the first time,” Xi said, adding that BRICS countries should make good use of these new platforms to boost connectivity of industrial and supply chains and jointly meet challenges in poverty reduction, agriculture, energy, logistics and other fields.
Noting that BRICS countries gather not in a closed club or an exclusive circle, but a big family of mutual support and a partnership for win-win cooperation, Xi said BRICS countries need to uphold openness and inclusiveness and pool collective wisdom and strength.
At the Xiamen Summit in 2017, Xi proposed the “BRICS Plus” cooperation approach. Over the past five years, “BRICS Plus” cooperation has deepened and expanded, setting a prime example of South-South cooperation and seeking strength through unity among emerging markets and developing countries, Xi said.
“This year we, for the first time, invited guest countries to attend the BRICS Foreign Ministers’ Meeting. The newly established BRICS Vaccine R&D Center has an unequivocal commitment to openness. Step by step, we have organized a variety of ‘BRICS Plus’ events in such areas as scientific and technological innovation, people-to-people exchanges and sustainable development. All these provide new platforms for cooperation among emerging markets and developing countries,” he added.
UPHOLDING PIONEERING SPIRIT, INNOVATION
“Those who seize the opportunities of the new economy, such as big data and artificial intelligence, are in sync with the pulse of the times,” President Xi said, adding that BRICS countries need to uphold the pioneering spirit and innovation and unleash the potential and vitality of cooperation.
He called for improving global science and technology governance and allowing more people to access and benefit from the fruits of scientific and technological advances.
“This year, we have accelerated the building of the BRICS Partnership on New Industrial Revolution Innovation Center in Xiamen, hosted the Forum on the Development of Industrial Internet and Digital Manufacturing and the Forum on Big Data for Sustainable Development, reached the Digital Economy Partnership Framework, issued the Initiative for Cooperation on Digitalization of Manufacturing, and established a network of technology transfer centers and an aerospace cooperation mechanism,” he said.
All these have opened new channels for closer industrial policy coordination between BRICS countries, Xi said.
As representatives of emerging markets and developing countries, Xi called on BRICS countries to make the right decision and take responsible actions at this critical juncture of history, stay united, pool strength and forge ahead to build a community with a shared future for mankind and jointly create a bright future for humanity. Enditem
Photo 1 : Chinese President Xi Jinping hosts the 14th BRICS Summit via video link in Beijing, capital of China, June 23, 2022. (Xinhua/Li Xueren)
Photo 2 : Chinese President Xi Jinping hosts the 14th BRICS Summit via video link in Beijing, capital of China, June 23, 2022. South African President Cyril Ramaphosa, Brazilian President Jair Bolsonaro, Russian President Vladimir Putin and Indian Prime Minister Narendra Modi attended the summit. (Xinhua/Li Tao)
Photo 3 : Chinese President Xi Jinping delivers remarks titled “Fostering High-quality Partnership and Embarking on a New Journey of BRICS Cooperation” at the 14th BRICS Summit in Beijing, capital of China, June 23, 2022. (Xinhua/Li Xueren)