China
တရုတ်နိုင်ငံတစ်ဝန်းမှ ပြည်သူများက ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော်အား ပျော်ရွှင်စွာဆင်နွှဲ
ပေကျင်း၊ စက်တင်ဘာ ၁၈ ရက် (ဆင်ဟွာ)
ပေကျင်းသူဖြစ်သည့် ကျန်းယွီသည် ပေကျင်းမြို့ရှိ ပန်းခြံတစ်ခုကိုဖြတ်၍ ရာနှင့်ချီသော မီးပုံးများအကြား ၎င်း၏မိခင်နှင့် အသက်လေးနှစ်အရွယ်ရှိ သမီးဖြစ်သူတို့နှင့်အတူ အေးအေးလူလူလမ်းလျှောက်ကာ ယခုနှစ် စက်တင်ဘာ ၁၇ ရက်၌ ကျရောက်သော ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော်အထိမ်းအမှတ် မီးပုံးပြပွဲအား ပျော်ရွှင်ကြည်နူးစွာ ကြည့်ရှုလျက်ရှိသည်။
ကျန်း၏ပခုံးပေါ်တွင် လိုက်ပါလာသည့် ၎င်း၏သမီးဖြစ်သူက ငါးရုပ်မီးပုံးလေးကို လက်တစ်ဖက်တွင်ကိုင်လျက် Beijing Garden Expo ပန်းခြံ၌ ခင်းကျင်းပြသထားသော အခြားမီးပုံးများစွာကိုလည်း လက်ညှိုးထိုးပြနေသည်။
“သိပ်ကိုအံ့ဩမှင်တက်စရာကောင်းပါတယ်။ မီးပုံးတွေက အကြီးအသေးအရွယ်စုံမရွေး အတော်လေးကို လက်ရာမြောက်ပြီး တစ်မူထူးခြားတဲ့ သွင်ပြင်လက္ခဏာကိုယ်စီနဲ့ အမျိုးအစားစုံလင်ပါတယ်” ဟု ကျန်းက ဆိုသည်။
ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော်နှင့် မကြာမီကျရောက်မည့် အမျိုးသားနေ့ အားလပ်ရက်အတွက် ဆင်ယင်ကျင်းပသည့် အဆိုပါမီးပုံးပြပွဲတွင် ဖန်တီးမှုလက်ရာမြောက်သော မီးပုံးအလုံးရေ ၂၀၀ ကျော်နှင့် အရောင်အသွေးစုံလင်သော အလှအပအဆင်တန်ဆာ ၁၀၀,၀၀၀ ခန့်ကို ခင်းကျင်းပြသထားကာ စက်တင်ဘာ ၁၄ ရက်မှ အောက်တိုဘာ ၃၁ ရက်အထိ ထိုပန်းခြံ၌ ကျင်းပသွားမည်ဖြစ်သည်။
တရုတ်နိုင်ငံ အနောက်တောင်ပိုင်းရှိ မီးပုံးများပြုလုပ်သည့် အစဉ်အလာကြောင့် လူသိများထင်ရှားသော ကျစ်ကုန်းမြို့မှ ရာနှင့်ချီသည့် လက်မှုပညာရှင်များက ဖန်တီးပြုလုပ်ထားသည့် မီးပုံးများကို ထည့်သွင်းပြသထားကြောင်း ကျစ်ကုန်းမြို့ မီးပုံးလုပ်ငန်းအသင်း၏ဥက္ကဋ္ဌ စိန်ဟုန်ယွဲ့က ဆိုသည်။
ထိုကဲ့သို့ ခင်းကျင်းပြသထားသော မီးပုံးများအနက် ၇၀ ရာခိုင်နှုန်းခန့်မှာ ပေကျင်းမြို့ရှိ သမိုင်းဝင် ဗဟိုဝင်ရိုး၊ ရိုးရာခြံဝင်းများနှင့် ကျေးလက်ယဉ်ကျေးမှု စသည့် ပေကျင်းမြို့ရှိ အထင်ကရ ဝိသေသလက္ခဏာများအတိုင်း ပုံဖော်ဖန်တီးထားခြင်းဖြစ်ကြောင်းလည်း ၎င်းက ပြောကြားခဲ့သည်။
အားလပ်ရက်ကာလအတွင်း ရွှင်လန်းတက်ကြွဖွယ် ပတ်ဝန်းကျင်အငွေ့အသက်များကို ဖန်တီးရန် ပရိသတ်များ ပါဝင်ဆင်နွှဲနိုင်သည့် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အစီအစဉ်ပေါင်း ၆၈၀ နီးပါးကို ပေကျင်း၌ပြုလုပ်ရန် စီစဉ်ထားကြောင်း သိရသည်။
တရုတ်နိုင်ငံတစ်ဝန်း၌ ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော်အား နည်းလမ်းအမျိုးမျိုးဖြင့် ကျင်းပလျက်ရှိကာ စားပွဲသောက်ပွဲကြီးများနှင့်အတူ မိသားစုများ ပြန်လည်ဆုံစည်းခြင်းမှသည် အစဉ်အလာမပြတ်ကျင်းပသည့် အခမ်းအနားများ၊ ဖျော်ဖြေတင်ဆက်မှုများနှင့် ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော် ပျော်ပွဲရွှင်ပွဲများပါဝင်သော လူအများ စုဝေးတွေ့ဆုံခြင်းတို့အထိ ပါဝင်သည်။
တရုတ်နိုင်ငံ အနောက်တောင်ပိုင်း ချုံချင့်မြို့ တာ့တူခိုခရိုင် ပြတိုက်ကလည်း ဒေသခံများနှင့် ခရီးသွားများအနေဖြင့် ရွှေပြားပန်းချီကဲ့သို့ လက်မှုပညာဖန်တီးမှုများမှတစ်ဆင့် ပွဲတော်တွင် ပါဝင်ဆင်နွှဲနိုင်စေရန် ပျော်ရွှင်စရာ အစီအစဉ်အမျိုးမျိုးကို စတင်ခဲ့သည်။
ပြတိုက်မှူးဖြစ်သူ လီကောဟုန်က တရုတ်နိုင်ငံ၏ ကြွယ်ဝသော သမိုင်းကြောင်းနှင့် ယဉ်ကျေးမှုအစဉ်အလာတို့ကို လက်ဆင့်ကမ်းမျှဝေရာတွင် ရိုးရာပွဲတော်များက အရေးပါသော ကြားခံပေါင်းကူးတစ်ခုဖြစ်သည်ဟု ဆိုသည်။ ထိုပြတိုက်သည် ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော်ကာလအတွင်း ဒေသခံများနှင့် ခရီးသွားများအား ယဉ်ကျေးမှု အငွေ့အသက်များကို ခံစားနိုင်စေရန် လက်မှုပညာဆိုင်ရာ အစီအစဉ်အမျိုးမျိုးအား စီစဉ်ပေးလျက်ရှိသည်။
အဆိုပါ လှုပ်ရှားမှုများတွင် ပါဝင်ဆင်နွှဲနိုင်စေရန် ရည်ရွယ်လျက် ချုံချင့်မြို့သူတစ်ဦးဖြစ်သည့် ကျန်းရှုရောင်က ၎င်း၏ကလေးငယ်များအား ထိုပြတိုက်ဆီသို့ ခေါ်ဆောင်သွားခဲ့သည်။ “အဲဒီလှုပ်ရှားမှုတွေက ကလေးငယ်တွေကို ရိုးရာပွဲတော်ရဲ့ ကျေးလက်ဓလေ့ထုံးစံတွေအကြောင်း ပိုမိုသိရှိနားလည်စေတာမို့ သိပ်ကိုအဓိပ္ပာယ်ပြည့်ဝပါတယ်” ဟု ၎င်းက ပြောကြားခဲ့သည်။
တရုတ်နိုင်ငံ အနောက်မြောက်ပိုင်း နင်းရှ (ဟွေ) ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရဒေသရှိ ကန္တာရခရီးသွား ခရီးစဉ်ဒေသတစ်ခုဖြစ်ကာ ရှုခင်းလှပသည့် ရှာဖိုထိုဒေသတွင် ပွဲတော်ကာလအတွင်း ခရီးသွားများအား တစ်မူထူးခြားသည့် ခရီးသွားအတွေ့အကြုံများ ပေးစွမ်းနိုင်ရန်အတွက် သဲသောင်ပေါ်မှလျှောစီးခြင်းနှင့် ကန္တာရတွင်း ကားမောင်းပြိုင်ခြင်း အပါအဝင် ဝါသနာအလျောက် လုပ်ဆောင်နိုင်သည့် လှုပ်ရှားမှုအမျိုးမျိုးကို စီစဉ်ပေးထားသည်။
တရုတ်နိုင်ငံ အနောက်တောင်ပိုင်း စီချွမ်းပြည်နယ်မှ ခရီးသွားတစ်ဦးဖြစ်သည့် ချွေးလုသည် သူ၏မိဘများနှင့်အတူ ရှာဖိုထိုဒေသ၌ ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော်ကာလကို ဖြတ်သန်းခဲ့သည်။ ၎င်းတို့မိသားစုသည် ကုလားအုတ်စီးခြင်း၊ ကဗျာနှင့်ပတ်သက်သည့် ပြိုင်ပွဲများတွင် ပါဝင်ယှဉ်ပြိုင်ခြင်းတို့ကို ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
“ဆောင်းဦးလယ်ပွဲတော်ဟာ မိသားစုတွေ ပြန်လည်ဆုံစည်းတဲ့ ကာလတစ်ခုပါ။ ဒီမှာ ကျွန်မတို့ ကန္တာရရဲ့ ဆွဲဆောင်မှုတွေကို ကြုံတွေ့ခံစားခဲ့ပြီး ပျော်ရွှင်မြူးထူးစရာ ပတ်ဝန်းကျင်မှာ စီးမျောခံစားခဲ့ပါတယ်။ ကျွန်မတို့ သိပ်ကိုပျော်ပါတယ်” ဟု ၎င်းက ဆိုသည်။
တရုတ်ပြည်သူများစွာတို့က သုံးရက်ကြာ အားလပ်ရက်ကာလအား ခရီးသွားခြင်း၊ အပန်းဖြေခြင်းတို့ဖြင့် ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင် ဖြတ်သန်းနေသော်လည်း အချို့ကမူ ခရီးသွားများအနေဖြင့် ၎င်းတို့၏ ခရီးသွားအတွေ့အကြုံများကို အပြည့်အဝ ခံစားနိုင်စေရန်နှင့် ဒေသခံများအနေဖြင့်လည်း မိသားစုအလိုက် ပျော်ပျော်ပါးပါး စုဝေးတွေ့ဆုံနိုင်စေရန် ကြိုးပမ်းလျက်ရှိသည်။
၎င်းတို့အနက် တရုတ်နိုင်ငံ၏ မြောက်ဘက်အကျဆုံး၌ တည်ရှိသည့် ပေကျီကျေးရွာရှိ အစိုးရ လျှပ်စစ်ဓာတ်အားကွန်ရက် ဟေးလုံကျန်း ဓာတ်အားပေးကုမ္ပဏီလီမိတက် လက်အောက်ရှိ ဓာတ်အားပေးရုံမှ လျှပ်စစ်ဝန်ထမ်းတစ်ဦးဖြစ်သည့် Lyu Jiansheng လည်း အပါအဝင်ဖြစ်သည်။
စက်တင်ဘာ ၁၇ ရက် နံနက်အစောပိုင်းက Lyu နှင့် သူ၏လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များသည် ယင်းဒေသ၏ အပူပေးစနစ် လုပ်ငန်းများနှင့် ဒေသခံများအတွက် ဓာတ်အားဖြန့်ဖြူးမှုများ အဆင်ပြေချောမွေ့စေရေးအတွက် ကိရိယာအသုံးအဆောင်များကို ပြင်ဆင်ကာ လုပ်ငန်းဆောင်တာများကို စတင်ပြုလုပ်ခဲ့သည်။
စက်တင်ဘာ ၁၄ ရက်မှ ၁၈ ရက်အထိ ကြာမြင့်မည့် ခရီးသွားကာလအတွင်း ရထားစီးခရီးသည် ခရီးစဉ်ပေါင်း ၇၄ သန်း ရှိနိုင်မည်ဟု ခန့်မှန်းထားကြောင်း တရားဝင်ထုတ်ပြန်ထားသည့် အချက်အလက်များအရ သိရသည်။ (Xinhua)
…………………………..
(English Version)
China Focus: People across China celebrate Mid-Autumn Festival
BEIJING, Sept. 17 (Xinhua) — Amid hundreds of lanterns, Beijing resident Zhang Yu strolled through a park in the Chinese capital with her mother and four-year-old daughter, enjoying a lantern show as part of the celebration of the Mid-Autumn Festival, which falls on Tuesday this year.
Her daughter, who was sitting on Zhang’s shoulders, carried a small fish lantern in one hand while pointing at the many others on display at the Beijing Garden Expo Park.
“It is quite stunning. The craftsmanship of the lanterns, big or small, is exquisite, and they cover various themes, each with its own unique characteristics,” said Zhang.
The show, in celebration of the Mid-Autumn Festival and the upcoming National Day holiday, displays over 200 creative lantern sets and approximately 100,000 colorful decorations. It takes place at the park from Sept. 14 to Oct. 31.
The lanterns featured in the show were crafted by hundreds of artisans from Zigong, a southwestern Chinese city renowned for its lantern-making history, said Shen Hongyue, president of the city’s lantern industry association.
About 70 percent of the lantern displays have been inspired by iconic elements of Beijing, including the city’s historic Central Axis, traditional courtyards and folk culture, Shen added.
To create a festive atmosphere during the holiday period, nearly 680 mass cultural activities were scheduled to take place in Beijing.
Across China, the Mid-Autumn Festival is celebrated in diverse ways, ranging from family reunions with big feasts to public gatherings featuring traditional ceremonies, performances and Mid-Autumn galas.
In southwest China’s Chongqing Municipality, the Dadukou district museum has launched a range of activities allowing citizens and tourists to celebrate the festival through handicraft activities, such as the gold-foil painting.
Li Guohong, curator of the museum, said the traditional festivals are an important vehicle for passing on China’s rich history and culture. And the museum has been organizing various handicraft activities, allowing citizens and tourists to have a “cultural vibe” during the Mid-Autumn Festival.
Chongqing resident Jiang Shuyao brought her children to the museum to participate in the activities. “The activities increase the children’s understanding of the folk customs of the traditional festival and are very meaningful,” she said.
In northwest China’s Ningxia Hui Autonomous Region, the Shapotou scenic area, a desert tourism destination, has arranged various activities during the festival, including sand sliding and desert racing, to provide tourists with unique travel experiences.
Cui Lu, a tourist from southwest China’s Sichuan Province, spent the festival at Shapotou with her parents. They not only experienced camel riding, but also participated in poetry-related games.
“The Mid-Autumn Festival is a time for family reunions. Here, we experience the charm of the desert together and immerse ourselves in the festive atmosphere. We are very happy,” said Cui.
While many Chinese people are relishing a three-day break for travel and leisure, some are working hard to ensure that tourists have seamless travel experiences and local people enjoy family gatherings.
Among them is Lyu Jiansheng, an electrical worker from the power supply station of Beiji Village under the State Grid Heilongjiang Electric Power Company Limited, situated at the northernmost tip of China.
Early on Tuesday morning, Lyu and his colleagues prepared their equipment and commenced work to ensure a smooth power supply for the local heat-supply enterprises and residents.
China is expected to see 74 million railway passenger trips during the travel rush period from Sept. 14 to 18, official data shows. Enditem
English Caption
Tourists read lantern riddles in Qianyuan Town of Deqing County in Huzhou City, east China’s Zhejiang Province, Sept. 17, 2024. (Photo by Ni Lifang/Xinhua)