Connect with us

International Organizations

ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ လူကုန်ကူး အတူတကွတိုက်ဖျက်ရေး တရုတ်ကိုယ်စားလှယ် တိုက်တွန်း

နယူးယောက်မြို့ရှိ ကုလသမဂ္ဂရုံးချုပ်တွင်ကျင်းပသည့် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ လူကုန်ကူးမှုတိုက်ဖျက်ရေး အဆင့်မြင့်အစည်းအဝေး၌ ပါဝင်ဆွေးနွေးနေသော ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ တရုတ်နိုင်ငံ အမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ဖုချုံးကို ၂၀၂၅ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာ ၂၅ ရက်က တွေ့ရစဉ် (ဆင်ဟွာ)

ကုလသမဂ္ဂ၊ နိုဝင်ဘာ ၂၆ ရက် (ဆင်ဟွာ)

လက်ရှိ တစ်ကမ္ဘာလုံး လူကုန်ကူးမှုပြဿနာသည် တစ်ဆင့်တိုးဆိုးရွားလာလျက်ရှိရာ နိုင်ငံဖြတ်ကျော် လူကုန်ကူးသည့် ပြစ်မှုကျူးလွန်မှုသည် ကျွမ်းကျင်မှုအသွင်ပြောင်းလာခြင်း၊ အင်တာနက်အသွင်ပြောင်းလာခြင်း၊ နိုင်ငံတကာအသွင်ပြောင်းလာခြင်းတို့၏ လက္ခဏာများ သိသာထင်ရှားလာကြောင်း၊ နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်းအနေဖြင့် အတူဆွေးနွေး၊ အတူတည်ဆောက်၊ အတူမျှဝေသည့် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စီမံခန့်ခွဲမှုအမြင်အား လက်တွေ့ကျင့်သုံးပြီး သဘောတူညီချက်နှင့် ကတိကဝတ်ပြုမှုများအား လက်တွေ့လှုပ်ရှားမှုအဖြစ် တွန်းအားပေး ဖော်ဆောင်ကာ လူကုန်ကူးမှုဟူသည့် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စိန်ခေါ်မှုအား အတူတကွရင်ဆိုင်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ တရုတ်နိုင်ငံ အမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ဖုချုံးက နိုဝင်ဘာ ၂၅ ရက်တွင် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ လူကုန်ကူးမှုတိုက်ဖျက်ရေး အဆင့်မြင့်အစည်းအဝေး၌ ပြောကြားခဲ့သည်။

ယခုနှစ်သည် “လူကုန်ကူးမှုတိုက်ဖျက်ရေး ကုလသမဂ္ဂ၏ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာလှုပ်ရှားမှု အစီအစဉ်” အား အတည်ပြုခဲ့သည့် ၁၅ ပြည့်နှစ်ဖြစ်သလို “လူကုန်ကူးမှု အထူးသဖြင့် အမျိုးသမီးနှင့် ကလေးသူငယ်များအား လူကုန်ကူးမှု တိုက်ဖျက်ရေး ပရိုတိုကောလ်” အား အတည်ပြုခဲ့သည့် ၂၅ နှစ်ပြည့်လည်းဖြစ်ကြောင်း ဖုချုံးက ပြောကြားခဲ့သည်။
ကုလသမဂ္ဂနှင့် “ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာလှုပ်ရှားမှု အစီအစဉ်” ၏ ဩဇာအရှိန်အဝါအား ထောက်ခံအားပေး၍ ကုလသမဂ္ဂပဋိညာဉ်စာတမ်း၏ ရည်ရွယ်ချက်နှင့် အခြေခံမူအား လိုက်နာကာ လူကုန်ကူးမှု တိုက်ဖျက်ရေးတွင် နိုင်ငံစုံနှင့် နှစ်ဖက်လက်တွေ့ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုများကို မြှင့်တင်သင့်ကြောင်း၊ ကုလသမဂ္ဂ မူးယစ်ဆေးဝါးနှင့် ပြစ်မှုဆိုင်ရာရုံး (UNDOC) စသည့် ကျွမ်းကျင်အဖွဲ့အစည်းများက နိုင်ငံဖြတ်ကျော် လူကုန်ကူးမှုအား တိုက်ဖျက်ရေးအတွက် အပြုသဘောဆောင်စွာ အကျိုးထမ်းဆောင်ခဲ့ကြောင်း၊ ယင်းကို တရုတ်နိုင်ငံအနေဖြင့် ချီးကျူးတန်ဖိုးထားကြောင်း ၎င်းက ပြောကြားခဲ့သည်။

စနစ်ကျသော အယူအဆထားရှိ၍ နိုင်ငံရေး၊ လုံခြုံရေး၊ တရားဥပဒေ၊ လူသားချင်းစာနာမှု စသည့် ဘက်ပေါင်းစုံ အကြောင်းအချက်များကို ပေါင်းစပ်ထည့်သွင်းစဉ်းစားပြီး လူကုန်ကူးမှုဖြစ်ပွားရသည့် အကြောင်းရင်းကို အရင်းအမြစ်မှ အလေးထားဖယ်ရှားရမည်ဖြစ်ကြောင်း ဖုချုံးက အလေးပေးပြောကြားခဲ့သည်။ ထိခိုက်နစ်နာသူများအား ကူညီကယ်ဆယ်မှု၊ ကာကွယ်မှု၊ နေရာချထားမှုတို့ကို ကောင်းမွန်စွာလုပ်ဆောင်၍ ထိခိုက်နစ်နာသူများက မိသားစုနှင့် လူမှုအသိုက်အဝန်းအတွင်း ပြန်လည်ပေါင်းစည်းမှုကို အဓိကထား ကူညီလုပ်ဆောင်ပေးရမည်ဖြစ်ကြောင်း ၎င်းက ပြောကြားခဲ့သည်။

သတင်းအချက်အလက် အတူမျှဝေမှု၊ အတွေ့အကြုံဖလှယ်မှုနှင့် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးဆိုင်ရာ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုအား စဉ်ဆက်မပြတ် မြှင့်တင်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ ဖွံ့ဖြိုးဆဲနိုင်ငံများ၏ စွမ်းရည်တည်ဆောက်မှုအား ကူညီမြှင့်တင်ပေး၍ နိုင်ငံတကာ လူကုန်ကူးမှုတိုက်ဖျက်ရေး စစ်မျက်နှာစာ၏ အားနည်းချက်များကို ဖြည့်ဆည်းပေးရမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ ထွန်းသစ်စနည်းပညာ စိန်ခေါ်မှုများကို အဓိကထား ကိုင်တွယ်စီမံ၍ နယ်စပ်ဖြတ်ကျော် အွန်လိုင်းပြစ်မှုကျူးလွန်မှုအား တင်းကျပ်စွာ အရေးယူရမည်ဖြစ်ကြောင်း ဖုချုံးက ထောက်ပြပြောကြားခဲ့သည်။
တရုတ်နိုင်ငံအနေဖြင့် လူကုန်ကူးမှုတိုက်ဖျက်ရေးကို များစွာအလေးထားပြီး သိသာသောရလဒ်များ ရရှိခဲ့ကြောင်း၊ တရုတ်နိုင်ငံက ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စီမံခန့်ခွဲမှုအစီအမံ (GGI) ကို လမ်းညွှန်ချက်အဖြစ်ထားရှိပြီး ကုလသမဂ္ဂနှင့် ဘက်အသီးသီးဖြင့် ညှိနှိုင်းချိတ်ဆက်မှုအား ဆက်လက်မြှင့်တင်ကာ လူကုန်ကူးမှုတိုက်ဖျက်ရေးကဏ္ဍ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စီမံခန့်ခွဲမှုစနစ် အဆက်မပြတ် မြှင့်တင်ကောင်းမွန်လာရေးကို တွန်းအားပေးခြင်းဖြင့် လူသားမျိုးနွယ်တစ်ရပ်လုံး သဟဇာတရှိမှုနှင့် တိုးတက်မှုအတွက် အကျိုးထမ်းဆောင်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ဖုချုံးက ပြောကြားခဲ့သည်။ (Xinhua)

——————
(Chinese Version)
中国代表呼吁共同打击全球人口贩运
新华社联合国11月25日电 中国常驻联合国代表傅聪25日在联大打击人口贩运问题高级别会议上表示,当前全球人口贩运问题进一步恶化,跨国贩运犯罪专业化、网络化、国际化特征明显。国际社会要践行共商共建共享的全球治理观,推动将共识与承诺付诸行动,共同应对人口贩运这一全球性挑战。
傅聪表示,今年是《联合国打击人口贩运全球行动计划》通过15周年,也是《关于打击人口贩运,特别是贩运妇女和儿童议定书》通过25周年。应支持联合国及《全球行动计划》权威作用,遵守宪章宗旨和原则,加强打击人口贩运多双边务实合作。联合国毒罪办等专业机构为打击跨国贩运作出积极贡献,中方对此表示赞赏。
傅聪强调,应树立系统观念,统筹考虑政治、安全、法律、人道等各方面因素,注重从源头上铲除人口贩运滋生的土壤。要做好对受害者的救助、保护、安置等工作,重点帮助受害者重新融入家庭和社会。
傅聪指出,应持续加强信息共享、经验交流和执法合作,帮助发展中国家加强能力建设,弥补国际打击人口贩运战线的薄弱环节。要着力应对新兴技术挑战,严惩跨境网络犯罪。
傅聪表示,中方高度重视打击人口贩运并取得显著成绩。中方将以全球治理倡议为指引,继续同联合国及各方加强协调沟通,推动打击人口贩运领域全球治理体系不断完善,为全人类共享和谐与进步做出贡献。(完)
图说:11月25日,在位于纽约的联合国总部,中国常驻联合国代表傅聪在联合国大会打击人口贩运问题高级别会议上发言。新华社记者 谢锷 摄