Media
တရုတ်နိုင်ငံ ကွမ်ရှီးဒေသ၌ မြစ်တွင်းမီးပုံးမျှောပွဲတော်ကို စည်ကားသိုက်မြိုက်စွာ ကျင်းပ
ကွမ်ရှီး၊ ဩဂုတ် ၂၄ ရက် (ဆင်ဟွာ)
တရုတ်နိုင်ငံ ကွမ်ရှီး(ကျွမ့်) ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရဒေသ၌ ဘိုးဘေးများကို အောက်မေ့သတိရသည့်အနေဖြင့် မြစ်အတွင်း မီးပုံးမျှောသည့် ရိုးရာဓလေ့ပွဲတော်ကို တရုတ်ပြက္ခဒိန်၏ ၇ လပိုင်း၊ ၁၄ ရက် သို့မဟုတ် ၁၅ ရက်တွင် အစဉ်အလာမပျက် ကျင်းပလျက်ရှိသည်။
ဘိုးဘေးများကို ရှိခိုးကန်တော့ခြင်း၊ ကောင်းကျိုးချမ်းသာများရရှိရန် ဆုတောင်းခြင်း၊ ကုန်သွယ်ခြင်းနှင့် ဖျော်ဖြေမှုများ ပေါင်းစပ်ပါဝင်သော ကျစ်ယွမ် မြစ်တွင်းမီးပုံးမျှောပွဲသည် အမျိုးသား ဒြပ်မဲ့ယဉ်ကျေးမှု အမွေအနှစ်အဖြစ် အသိအမှတ်ပြုခံထားရသည်။
“မင်္ဂလာပါ”
“ကျွန်မက ကမ်မိကာ တိုပူကောင်းပါ”
“ကျွန်တော်က ဝါရာကွန်း ဆန်တာနာပါ”
“ကျွန်မတို့က ထိုင်းနိုင်ငံကပါ။ ကျွန်မတို့ Guangxi Normal တက္ကသိုလ်မှာ ပညာသင်ကြားနေပါတယ်။ မြစ်တွင်းမီးပုံးမျှောပွဲမှာ ကိုယ်တိုင်ပါဝင်ဆင်နွှဲဖို့ (တရုတ်နိုင်ငံတောင်ပိုင်း ကွမ်ရှီးဒေသ) ကွေ့လင်မြို့ ကျစ်ယွမ်ခရိုင်ကို ရောက်နေတာပါ”
“ကျွန်တော်တို့နဲ့အတူ လိုက်ကြည့်ပါဦးနော်”
“မီးပုံးလေးတွေက လိပ်တွေ တောင်ကုန်းတွေ နွားတွေနဲ့ ငါးပုံတွေလို ပုံသဏ္ဌာန်မျိုးစုံနဲ့လာတယ်။ ငါတို့မီးပုံးလေးတွေက ပိုပြီးရိုးရာဓလေ့ဆန်တယ်”
“လှတယ်မဟုတ်လား”
“တော်တော့်ကိုကြည့်ကောင်းတယ်”
“အခု မီးပုံးတွေကို မြစ်ထဲမျှောလိုက်တော့မယ်”
“ကောင်းပြီ”
“တရုတ်နိုင်ငံက မြစ်တွင်းမီးပုံးမျှောပွဲမှာ လူတွေက မီးပုံးလေးတွေမျှောရင်း ဆုမွန်ကောင်းတောင်းပြီး ကံကောင်းခြင်းတွေပိုင်ဆိုင်နိုင်အောင် ဆုတောင်းကြတယ်။ ကျွန်မတို့ မီးပုံးမျှောပွဲမှာ ပထမဆုံးအကြိမ် ပါဝင်ဖြစ်တာပါ။ ကျွန်မ မီးပုံးလေးတွေကို မြစ်ထဲမျှောနေတုန်း တခြားသူတွေကလည်း သူတို့ရဲ့မိသားစုတွေ၊ မိတ်ဆွေတွေကိုယ်စီနဲ့ မီးပုံးလေးတွေမျှောရင်း အတူတူဆုတောင်းကြပြီး ပိုပြီးသာယာကောင်းမွန်တဲ့ အနာဂတ်တစ်ခုကို အတူမျှော်လင့်နေတာကို တွေ့ခဲ့ရတယ်။ အဲဒါက ကျွန်မကို အတိုင်းမသိပျော်ရွှင်စေပြီး နွေးထွေးသွားစေတယ်” ဟု Guangxi Normal တက္ကသိုလ်တွင် ပညာသင်ကြားနေသည့် ထိုင်းနိုင်ငံသူ ကမ်မိကာ တိုပူကောင်းက ပြောကြားခဲ့သည်။ (Xinhua)
……………………………
(English Version)
Exploring river lantern festival in China’s Guangxi
It’s a local tradition to release river lanterns to memorize ancestors on 14th or 15th day of 7th month of Chinese lunar calendar. The Ziyuan river lantern festival, which combines ancestor worship, praying for blessings, commerce, and entertainment, has been recognized as a national intangible cultural heritage.
SOUNDBITE 1 (Chinese/Thai): KEMMIKA TOPUKEAW & WARAKORN SONTANA, Thai student
“Hello.”
SOUNDBITE 2 (Chinese): KEMMIKA TOPUKEAW, Thai student
“I’m Kemmika Topukeaw.”
SOUNDBITE 3 (Chinese): WARAKORN SONTANA, Thai student
“I’m Warakorn Sontana.”
SOUNDBITE 4 (Chinese): KEMMIKA TOPUKEAW, Thai student
“We’re from Thailand. We are studying at Guangxi Normal University. We are in Ziyuan County, Guilin City (south China’s Guangxi), experiencing the river lantern festival. ”
SOUNDBITE 5 (Chinese): WARAKORN SONTANA, Thai student
“Come with us and have a look!”
SOUNDBITE 6 (Chinese): KEMMIKA TOPUKEAW, Thai student
“The lanterns here come in all kinds of shapes, such as turtles, mountains, cows, and fish. Ours are the more traditional ones.
SOUNDBITE 7 (Chinese): KEMMIKA TOPUKEAW, Thai student
“Is it beautiful?”
SOUNDBITE 8 (Chinese): WARAKORN SONTANA, Thai student
“It’s really good looking.”
SOUNDBITE 9 (Chinese): KEMMIKA TOPUKEAW, Thai student
“Now we’re going to put the lanterns in the river.”
SOUNDBITE 10 (Chinese): WARAKORN SONTANA, Thai student
“Ok!”
SOUNDBITE 11 (Chinese): KEMMIKA TOPUKEAW, Thai student
“During the river lantern festival in China, people also release floating lanterns to make wishes and pray for good fortune. This is the first time for me to participate in the river lantern festival. When I put lanterns in the river, I saw people lighting lanterns together with their families and friends, making wishes together and looking forward to a better future together. This has made me feel extremely happy and warm.”