Connect with us

China

အမေရိကန်သင်္ဘောများအပေါ် အထူးဆိပ်ကမ်းအခွန်အခကောက်ခံမည့် အသေးစိတ်အစီအမံများကို တရုတ်နိုင်ငံထုတ်ပြန်

တရုတ်နိုင်ငံတောင်ပိုင်း ကွမ်ရှီး(ကျွမ့်)ကိုယ်ပိုင်အုပ်ချုပ်ခွင့်ရဒေသ၊ ချင်ကျိုးဆိပ်ကမ်းကို ၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီ ၂၃ ရက်က တွေ့ရစဥ် (ဆင်ဟွာ)

ပေကျင်း၊ အောက်တိုဘာ ၁၅ ရက် (ဆင်ဟွာ)
တရုတ်နိုင်ငံ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးဝန်ကြီးဌာနက အမေရိကန်စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ၊ အဖွဲ့အစည်းများနှင့် တစ်ဦးတစ်ယောက်ချင်းက ပိုင်ဆိုင်သည့် သို့မဟုတ် စီမံခန့်ခွဲသည့် သင်္ဘောများအပေါ်၌ အထူးဆိပ်ကမ်း အခွန်အခများကောက်ခံမည့်အချက်အလက်များနှင့် ပတ်သက်သော အသေးစိတ်ထုတ်ပြန်ချက်ကို အောက်တိုဘာ ၁၄ ရက်က ထုတ်ပြန်ခဲ့သည်။
အပုဒ်ခွဲ ၁၀ ခုပါဝင်သော ထုတ်ပြန်ချက်မှာ အခွန်အခများ ကောက်ခံရန်၊ အခွန်အခများပေးချေရမည့် သင်္ဘောခရီးစဉ်များ၊ စတင်ကောက်ခံမည့်ရက်နှင့် အခြားသက်ဆိုင်ရာကဏ္ဍများဟူ၍ ခေါင်းစဉ်တပ်ထားသော ကောက်ခံမည့်နယ်ပယ်နှင့်စံနှုန်းများကို တိကျသောပြဋ္ဌာန်းချက်များဖြင့် ရှင်းလင်းရေးသားဖော်ပြ ထားခြင်းဖြစ်သည်။
တရုတ်နိုင်ငံမှ တည်ဆောက်ခဲ့သောသင်္ဘောများ၊ ကုန်စည်နှင့် ခရီးသည်များမပါဘဲ ပြုပြင်ပြင်ဆင်ရန် ရည်ရွယ်ချက်သက်သက်ဖြင့် တရုတ်နိုင်ငံရှိသင်္ဘောကျင်းများသို့ ဝင်ရောက် ကမ်းကပ်မည့် သင်္ဘောအလွတ်များ၊ ပေးချေမှုမှကင်းလွတ်ခွင့်ပေးရမည်ဟု ယူဆသတ်မှတ်သော အခြားသင်္ဘောများကိုမူ အထူးဆိပ်ကမ်းအခွန်အခကောက်ခံခြင်းမပြုဘဲ ကင်းလွတ်ခွင့်ပေးမည် ဖြစ်ကြောင်း ထုတ်ပြန်ချက်အရသိရသည်။
အဆိုပါ ထုတ်ပြန်ချက်တွင် အခွန်အခကောက်ခံမည့်နယ်ပယ်၊ အခွန်အခစံနှုန်းများနှင့် ကောက်ခံမည့် အချိန်ကာလများကို အခြေအနေနှင့်တစ်ပြေးညီ အလိုက်သင့်ချိန်ညှိဆောက်ရွက်ခွင့်ပြုမည့်အချက်ကိုလည်း အလေးထားဖော်ပြထားသည်။
Section 301 စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုနောက်ပိုင်း တရုတ်သင်္ဘောများအပေါ် ထပ်ဆောင်း ဆိပ်ကမ်းအခွန်အခများ စည်းကြပ်ကောက်ခံရန် အမေရိကန်တာဝန်ရှိသူများက လုပ်ဆောင်လာခြင်းကို တုံ့ပြန်သောအားဖြင့် တရုတ်နိုင်ငံက အမေရိကန်သင်္ဘောများအပေါ်၌ အထူးဆိပ်ကမ်းအခွန်အခများကောက်ခံမှုကို အောက်တိုဘာ ၁၄ ရက်၌ စတင်မည်ဟု အောက်တိုဘာ ၁၀ ရက်တွင် အသိပေးထုတ်ပြန်ခဲ့သော သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးဝန်ကြီးဌာန၏ ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်အောက်တွင် ယခု အသေးစိတ်အချက်အလက်များကို ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။
အမေရိကန်အစိုးရ၏လုပ်ဆောင်မှုမှာ ကမ္ဘာ့ကုန်သွယ်ရေးအဖွဲ့ချုပ် (WTO) စည်းမျဉ်းများနှင့် တရုတ်-အမေရိကန် ပင်လယ်ရေကြောင်းဆိုင်ရာသယ်ယူပို့ဆောင်မှု သဘောတူညီချက်ကို အကြီးအကျယ် ချိုးဖောက်ခြင်းဖြစ်သလို နှစ်နိုင်ငံအကြား ပင်လယ်ရေကြောင်းကုန်သွယ်ရေးကိုလည်း ပြင်းထန်စွာ ထိခိုက်စေကြောင်း တရုတ်နိုင်ငံ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးဝန်ကြီးဌာနက ထောက်ပြခဲ့သည်။ ထို့အပြင် အမေရိကန်သင်္ဘောများအပေါ် အထူးဆိပ်ကမ်းအခွန်အခများ တန်ပြန်စည်းကြပ်ကောက်ခံမည့် တရုတ် နိုင်ငံ၏ဆုံးဖြတ်ချက်မှာ တရားဝင်အခွင့်အရေးများ၊ တရုတ်စက်မှုလုပ်ငန်းများနှင့် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ၏အကျိုးစီးပွားများကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန်နှင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ရေကြောင်းသွားလာရေးတွင် လွတ်လပ်မျှတသော ပြိုင်ဆိုင်မှုပတ်ဝန်းကျင်တစ်ခု ပေါ်ပေါက်လာစေရေး အတွက် တရားမျှတမှုရှိသော ဆောင်ရွက်ချက်ဖြစ်ကြောင်း ဝန်ကြီးဌာနက ထပ်လောင်းပြော ကြားခဲ့သည်။ (Xinhua)
…………………………
(English Version)
China unveils detailed measures for charging special port fees on U.S. ships
BEIJING, Oct. 14 (Xinhua) — China’s Ministry of Transport on Tuesday revealed a detailed document regarding measures to charge special port fees on ships owned or operated by U.S. enterprises, organizations and individuals.
The document, composed of 10 articles, clarifies specific provisions on the charging scope and standards, entities to collect the fees, payable voyages, the date of implementation and other relevant aspects.
Exemptions from these special port fees will be granted to ships built by China, empty ships entering Chinese shipyards purely for repair purposes, and other ships that are deemed exempted from payment, according to the document.
This document also notes that the scope and standards of fees, and the charging period, will be dynamically adjusted in line with the situation at the time of implementation.
These detailed measures were unveiled following the ministry’s announcement on Oct. 10 that China will charge special port fees on U.S. ships starting Oct. 14 — in response to the U.S. move to impose additional port fees on Chinese ships after a Section 301 investigation.
The U.S. action seriously violates WTO rules and the China-U.S. maritime transport agreement, causing severe damage to maritime trade between the two countries, the ministry said — adding that China’s decision to levy special port fees on U.S. ships is a justified measure to safeguard the legitimate rights and interests of Chinese industries and enterprises, and to ensure a fair competitive environment in international shipping. ■
Photo
This aerial photo taken on Feb. 23, 2023 shows the Qinzhou Port in south China’s Guangxi Zhuang Autonomous Region. (Xinhua)