China
တရုတ်နိုင်ငံ ဝန်ကြီးချုပ်က ခေတ်သစ် ဂေဟယဉ်ကျေးမှု တည်ဆောက်ရာတွင် စာမျက်နှာသစ် ရေးသားရန် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ရေးအတွက် တိုက်တွန်း

ပေကျင်း၊ ဩဂုတ် ၁၆ ရက် (ဆင်ဟွာ)
တရုတ်နိုင်ငံ ဝန်ကြီးချုပ် လီချန်က “စိမ်းလန်းစိုပြေသော တောတောင်ရေမြေများက အဖိုးမဖြတ်နိုင်သောပိုင်ဆိုင်မှုများဖြစ်သည်” အယူအဆကို အခိုင်အမာ ထူထောင်ရန်နှင့် အကောင်အထည်ဖော်ရန် လိုအပ်ကြောင်းကို အလေးထားပြောကြားခဲ့ပြီး ခေတ်သစ်တွင် ဂေဟယဉ်ကျေးမှု တည်ဆောက်ရာ၌ စာမျက်နှာသစ် ရေးသားရန် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ရေးအတွက် တိုက်တွန်းခဲ့သည်။
တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီ ဗဟိုကော်မတီ နိုင်ငံရေးဗျူရို အမြဲတမ်းကော်မတီ အဖွဲ့ဝင်လည်း ဖြစ်သူ လီက အမျိုးသား ဂေဟဒေသနေ့ အထူးအစီအစဉ်နှင့် အထက်ပါအယူအဆကို လက်တွေ့ကျင့်သုံး ဖော်ဆောင်ခြင်းဆိုင်ရာ ဆွေးနွေးပွဲ ဖွင့်ပွဲအခမ်းအနား၌ အထက်ပါအတိုင်း မှတ်ချက်ပြုခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။
အဆိုပါ အရေးပါလှသော အယူအဆသည် လူသားများနှင့် သဘာဝတရားကြား သဟဇာတဖြစ်စွာ အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်ရေးအတွက် သိပ္ပံနည်းကျသော လမ်းညွှန်ချက်အဖြစ် ပံ့ပိုးပေးလျက်ရှိကြောင်း၊ ယင်းမှာ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စဉ်ဆက်မပြတ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုနှင့် ဂေဟယဉ်ကျေးမှု တည်ဆောက်ရေးအတွက် တရုတ်နိုင်ငံ၏ အတွေးအခေါ်နှင့် နည်းလမ်းများကို ပေးအပ်လျက်ရှိသလို တရုတ်နိုင်ငံ၏ အကျိုးဆောင်မှုလည်း ဖြစ်ကြောင်း သိရသည်။
တရုတ်နိုင်ငံ၏ စီးပွားရေးနှင့် လူမှုရေးဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုသည် အစိမ်းရောင်နှင့် ကာဗွန်လျော့နည်း အသွင်ကူးပြောင်းမှုကို အရှိန်မြှင့်တင်သည့် အရည်အသွေးမြင့်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုအဆင့်သို့ ဝင်ရောက်လာခဲ့ပြီဖြစ်ကာ ဂေဟဗေဒထိန်းသိမ်းရေးအတွက် ဦးစားပေးမှုနှင့် အစိမ်းရောင်ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု ဖော်ဆောင်မှု လမ်းကြောင်းကို တစ်သဝေမတိမ်း လျှောက်လှမ်းသွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ၎င်းက ဆိုသည်။
ဂေဟစနစ်အမျိုးမျိုးကွဲပြားမှု၊ တည်ငြိမ်မှုနှင့် ရေရှည်တည်တံ့မှုကို မြှင့်တင်ပေးရမည် ဖြစ်သလို စက်မှုလုပ်ငန်းများ၏ အစိမ်းရောင်ကာဗွန်လျော့နည်း အသွင်ပြောင်းမှုကိုလည်း အခိုင်အမာ မြှင့်တင်ပေးကာ ဂေဟယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ စနစ်များနှင့် ယန္တရားများ ဆန်းသစ်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း လီက ပြောကြားခဲ့သည်။
“ဂေဟပတ်ဝန်းကျင်ကို ကာကွယ်ဖို့၊ ရာသီဥတုပြောင်းလဲမှုကို ကိုင်တွယ်ဖြေရှင်းဖို့နဲ့ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စဉ်ဆက်မပြတ် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုကို ပူးတွဲမြှင့်တင်ဖို့အတွက် အဖွဲ့အစည်းအားလုံးနဲ့အတူ လက်တွဲပြီး ဆောင်ရွက်သွားရမှာဖြစ်ပါတယ်” ဟု လီက ပြောခဲ့သည်။
ထို့ပြင် လူမှုအဖွဲ့အစည်း တစ်ရပ်လုံးပါဝင်အောင် စုစည်းကာ လှပသော တရုတ်နိုင်ငံ တည်ဆောက်ရန် တက်တက်ကြွကြွ အတူတကွ ဆောင်ရွက်ရမည်ဖြစ်သလို သန့်ရှင်း၍ လှပသော ကမ္ဘာကြီးအား ပူးတွဲတည်ဆောက်ရာတွင် ကြီးမားသောအကျိုးဆောင်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း လီက ထည့်သွင်းပြောကြားခဲ့သည်။
ထို့နောက် တရုတ်နိုင်ငံ အမျိုးသား ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေးနှင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲရေးကော်မရှင်၊ သဘာဝအရင်းအမြစ်ဝန်ကြီးဌာန၊ ဂေဟဗေဒနှင့် ပတ်ဝန်းကျင်ဝန်ကြီးဌာန၊ ပေကျင်းနှင့် ကျဲ့ကျန်း ဒေသန္တရအစိုးရများမှ တာဝန်ရှိသူများ၊ နိုင်ငံတကာအဖွဲ့အစည်းများမှ ပညာရှင်များနှင့် ကိုယ်စားလှယ်များကလည်း ဆွေးနွေးပွဲ၌ အသီးသီး မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ကြကြောင်း သိရသည်။ (Xinhua)
……………………………………..
(English Version)
Chinese premier urges efforts to write new chapter in building ecological civilization in new era
BEIJING, Aug. 15 (Xinhua) — Chinese Premier Li Qiang on Friday stressed the need to firmly establish and implement the concept that “lucid waters and lush mountains are invaluable assets” and urged efforts to write a new chapter in the building of ecological civilization in the new era.
Li, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, made the remarks at the opening ceremony of the National Ecology Day main event and at a symposium on putting this concept into practice.
Li said that this important concept provides scientific guidance for the harmonious coexistence of humans and nature. It offers Chinese ideas and solutions, and makes Chinese contributions for global sustainable development and building of ecological civilization.
China’s economic and social development has entered a high-quality development stage of accelerating green and low-carbon transformation, and it is imperative to unswervingly follow the path of giving priority to ecological conservation and pursuing green development, he said.
Efforts should be made to enhance the diversity, stability and sustainability of ecosystems and solidly promote the green and low-carbon transformation of industries, Li said, adding that it is crucial to innovate the systems and mechanisms for ecological civilization.
“We should join hands with all parties to protect the ecological environment, address climate change and jointly promote global sustainable development,” he said.
Efforts should be made to mobilize the whole society to take active action and work together to build a Beautiful China, making greater contributions to jointly building a clean and beautiful world, he said.
Officials from the National Development and Reform Commission, the Ministry of Natural Resources, the Ministry of Ecology and Environment, the local governments of Beijing and Zhejiang, as well as experts, scholars and representatives of international organizations, delivered speeches at the symposium.
Photo: Chinese Premier Li Qiang, also a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Communist Party of China Central Committee, attends the opening ceremony of the National Ecology Day main event and a symposium on putting the concept that “lucid waters and lush mountains are invaluable assets” into practice, in Beijing, capital of China, Aug. 15, 2025. (Xinhua/Liu Bin)