China
တုန့်လူမျိုးသံစဉ် လက်ဆင့်ကမ်းမှု နောက်ကွယ်မှ လူငယ်တေးသံရှင်

ကွေ့ယန်၊ မေ ၃ ရက် (ဆင်ဟွာ)
တရုတ်ပြည်တွင်းထုတ် အန်နီမေးရှင်းရုပ်ရှင် “နီကျား – ၂” က တရုတ်ရုပ်ရှင်သမိုင်းတွင် လက်မှတ်ရောင်းရမှု ဝင်ငွေစံချိန်သစ်များ အဆက်မပြတ်ဖန်တီးလာသည်နှင့်အမျှ ရုပ်ရှင်နောက်ခံသံစဉ်တွဲဖက်မှုတွင် ပါဝင်သည့် တရုတ်နိုင်ငံ ကွေ့ကျိုးပြည်နယ် ရုံကျန်းခရိုင် စန်းပေါင်တုန့်လူမျိုးကျေးရွာမှ ယန်ရှန်နီးနှင့် “ဝူယွဲ့ချန်ကိုး” အဖွဲ့ကို လူအများက ပိုမိုသိရှိလာသည်။
၂၀၂၀ ပြည့်နှစ်တွင် ယန်ရှန်နီးသည် ကွေ့ကျိုးတက္ကသိုလ် ဂီတကျောင်း တိုင်းရင်းသားဂီတသင်တန်းမှ ကျောင်းပြီးပြီးနောက် မြို့ထဲတွင် သင်ကြားလေ့ကျင့်ရေးအလုပ် လုပ်ကိုင်ခဲ့သည်။ ၂၀၂၃ ခုနှစ်တွင် ယန်ရှန်နီသည် တုန့်လူမျိုးသီချင်းအပေါ် ချစ်မြတ်နိုးမှုကြောင့် ဇာတိမြေ ရုံကျန်းခရိုင်သို့ ပြန်လာခဲ့သည်။ ၎င်းသည် စနေ၊ တနင်္ဂနွေ ရုံးပိတ်ရက်အချိန်ကို အသုံးပြု၍ ရွာထဲတွင် ပရဟိတ တုန့်လူမျိုးသီချင်းသင်တန်းဖွင့်ကာ ရွာထဲက ကလေးငယ်များကို တုန့်လူမျိုးသီချင်း သီဆိုရန် သင်ကြားပေးပြီး ရှေးဟောင်း တိုင်းရင်းသား အနုပညာအား လက်ဆင့်ကမ်းမှုနှင့် ပြန့်ပွားအောင် ကူညီလုပ်ဆောင်ပေးခဲ့သည်။
ထိုနှစ်တွင်ပင် ယန်ရှန်နီးက သူငယ်ချင်းများနှင့်အတူ “ဝူယွဲ့ချန်ကိုး” ဂီတအဖွဲ့ကို ထူထောင်ခဲ့သည်။ ဂီတအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်များက “ဂီတဖြင့် တုန့်လူမျိုး ယဉ်ကျေးမှုကို လက်ဆင့်ကမ်းကာ ကမ္ဘာကြီးအား တုန့်လူမျိုး သီချင်းကြီး နားဆင်စေရန်” ဟူသည့် တူညီသောအိပ်မက်ဖြင့် တုန့်လူမျိုး သီချင်းကြီးအား ပိုမိုကျယ်ပြန့်သော စင်မြင့်ထက်သို့ ရောက်ရှိအောင် ဖော်ဆောင်ခဲ့ကြသည်။
“ဝူယွဲ့ချန်ကိုး” ဂီတအဖွဲ့က ဖျော်ဖြေတင်ဆက်မှု ပြင်ပအားလပ်ချိန်ကို အသုံးပြု၍ ချန်တုန်းနန်ပြည်နယ်ခွဲ မြောင်လူမျိုးရွာ တုန့်လူမျိုးကျေးရွာသို့ သွားရောက်၍ ဂီတဆရာကြီးများနှင့် တွေ့ဆုံခြင်း၊ တုန့်လူမျိုးသီချင်းသံစဉ်များ အသံသွင်းခြင်းဖြင့် သမိုင်းတန်ဖိုးနှင့် အနုပညာတန်ဖိုးရှိသော တုန့်လူမျိုးသီချင်းများစွာကို ကာကွယ်ထိန်းသိမ်းမှုနှင့် လက်ဆင့်ကမ်းမှုများ လုပ်ဆောင်ခဲ့သည်။
အဆိုပါ ၁၉၉၀ ပြည့်လွန်ဖွား၊ ၂၀၀၀ ပြည့်လွန်ဖွား လူငယ်တေးသံရှင်များသည် New Media နည်းလမ်းကို အားကိုး၍ တုန့်လူမျိုးသီချင်းအား ရှာဖွေအသံသွင်းခြင်း၊ ထိန်းသိမ်းခြင်း၊ သီဆိုကြခြင်းဖြင့် တိုင်းရင်းသားလူမျိုးစု ယဉ်ကျေးမှုအား ဆန်းသစ်တီထွင်စွာ လက်ဆင့်ကမ်းရာတွင် လူငယ်အင်အားများဖြင့် ထမ်းဆောင်ပေးလျက် ရှိပေသည်။ (Xinhua)

“ဝူယွဲ့ချန်ကိုး” ဂီတအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်များက တရုတ်နိုင်ငံ ကွေ့ကျိုးပြည်နယ် ရုံကျန်းခရိုင် “ကျေးရွာ စူပါလိဂ်” ဘောလုံးကွင်းတွင် ရုပ်ရှင် “နီကျား – ၂” တွင်ပါဝင်သော တုန့်လူမျိုး သီချင်းကြီး သံစဉ် တီးခတ်သည်ကို ၂၀၂၅ ခုနှစ် မတ် ၁၄ ရက်က တွေ့ရစဉ် (ဆင်ဟွာ)

“ဝူယွဲ့ချန်ကိုး” ဂီတအဖွဲ့ အဖွဲ့ဝင်များက တရုတ်နိုင်ငံ ကွေ့ကျိုးပြည်နယ် လီဖိန်ခရိုင် ကျောက်ရှင်းမြို့ ကျိထန် တုန့်လူမျိုးကျေးရွာ၌ တုန့်လူမျိုးသံစဉ် ရှာဖွေအသံသွင်းစဉ် တုန့်လူမျိုး ဗျပ်စောင်းသီချင်းအား လေ့ကျင့်တီးခတ်သီဆိုနေသည်ကို ၂၀၂၅ ခုနှစ် ဧပြီ ၂၃ ရက်က တွေ့ရစဉ် (ဆင်ဟွာ)
———————–
(Chinese Version)
图片故事丨侗歌传承背后的青春歌者
新华社照片,贵阳,2025年5月3日
随着国产动画电影《哪吒之魔童闹海》不断创造中国影史票房纪录,参与电影配乐的贵州省榕江县三宝侗寨的杨想妮和“舞乐蝉歌”团队为更多人所熟知。
2020年,杨想妮从贵州大学音乐学院少数民族音乐班毕业后,曾在城里从事教育培训工作。2023年,杨想妮怀揣着对侗歌的热爱回到家乡榕江县,利用周末时间在村里开设公益侗歌课堂,教村里的孩子们唱侗歌,助力古老民族艺术的传承与发扬。同年,杨想妮和同伴成立“舞乐蝉歌”乐团。乐团成员怀揣“用音乐传递侗族文化,让世界听见侗族大歌”的共同梦想,将侗族大歌推向更广阔的舞台。
“舞乐蝉歌”团队还利用演出闲暇时间,深入黔东南苗乡侗寨去拜访老歌师、收录侗歌,将不少具有历史价值和艺术价值的侗歌保护和传承下来。这些“90后”“00后”的青年歌者还借助新媒体手段,寻录、保存、传唱侗歌,为民族文化的创新传承奉献青春力量。
图说1:杨想妮在贵州省榕江县忠诚镇乐乡村练习侗歌弹唱(2月8日摄)。新华社记者 杨文斌 摄
图说2:“舞乐蝉歌”乐团成员在贵州省榕江县“村超”球场演唱电影《哪吒之魔童闹海》中的侗族大歌配乐(3月14日摄)。新华社记者 杨文斌 摄
图说3:“舞乐蝉歌”乐团成员在贵州省黎平县肇兴镇纪堂侗寨寻录侗歌途中练习弹唱侗族琵琶歌(4月23日摄)。新华社记者 杨文斌 摄