Connect with us

Economy

လွန်ခဲ့သော ဆယ်စုနှစ်အတွင်း စိတ်ဝင်စားဖွယ်အကောင်းဆုံး တရုတ်နိုင်ငံ၏ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှု

တရုတ်နိုင်ငံ အလယ်ပိုင်း ဟဲနန်ပြည်နယ် ကျိန့်ကျိုးမြို့၌ Zhengzhou East ဘူတာရုံမှ ကျည်ဆန်ရထားတစ်စင်း စမ်းသပ်ပြေးဆွဲနေသည်ကို ဧပြီလ ၂၉ ရက်တွင် တွေ့ရစဉ်(ဆင်ဟွာ)

ပေကျင်း ၊ ဇွန် ၁၂ ရက်(ဆင်ဟွာ)

လွန်ခဲ့သောဆယ်စုနှစ်အတွင်း တရုတ်နိုင်ငံသည် သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကွန်ရက် တိုးတက်ကောင်းမွန်လာခြင်း ၊ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး ဝန်ဆောင်မှုစွမ်းရည် အားကောင်းလာခြင်း နှင့် နိုင်ငံတကာပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု နက်ရှိုင်းလာခြင်းတို့ကြောင့် သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုတွင် သမိုင်းဝင်တိုးတက်မှု ရှိခဲ့ကြောင်း သိရသည်။သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကို ခေတ်နှင့်အမီလိုက်နိုင်ရန် နိုင်ငံ၏ ရှေ့တန်းလုပ်ငန်းစဉ်တစ်ခုအဖြစ် မှတ်ယူကာ တရုတ်နိုင်ငံသည် သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကဏ္ဍတွင် အလွန်ကြီးမားသောစွမ်းရည်ရှိသည့် နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံ ဖြစ်လာရန် ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်မှုခြေလှမ်းအား အရှိန်မြှင့်ခဲ့သည်။ ဖော်ပြပါအသေးစိတ်အချက်အလက်များသည် လွန်ခဲ့သော ၁၀ နှစ်အတွင်း သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးတွင် တရုတ်နိုင်ငံ၏ တိုးတက်ဖြစ်ထွန်းခြင်းအား သိသာထင်ရှားစေသည်။

သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကွန်ရက် တိုးတက်ကောင်းမွန်လာခြင်း

နှစ်ပေါင်းများစွာကြိုးပမ်းအားထုတ်ပြီးနောက် တရုတ်နိုင်ငံသည် ကြီးမားပြီး ကျယ်ပြန့်သော သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကွန်ရက်အား တည်ဆောက်ကာ ယင်းကွန်ရက်သည် ကမ္ဘာ၏ ကျန်သည့် အပိုင်းအခြားနှင့် တရုတ်နိုင်ငံအား ချိတ်ဆက်ပေးခဲ့ပြီး ကုန်ပစ္စည်းများ အကြီးမားဆုံး ရောင်းဝယ်သူနှင့် ကမ္ဘာ့ဒုတိယအကြီးဆုံး စီးပွားရေး လည်ပတ်မှုများအား အထောက်အပံ့ပြုပေးနေကြောင်း သိရသည်။

“ကျွန်တော်တို့က ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံး မြန်နှုန်းမြင့် ရထားလမ်းကွန်ရက် ၊ အမြန်လမ်းကွန်ရက် နှင့် ကမ္ဘာ့အဆင့်မီ ဆိပ်ကမ်းအစုအဝေးတွေကို တည်ဆောက်ထားပါတယ်။ ကမ္ဘာ့ဒေသအသီးသီးကို ရောက်ရှိတဲ့ လေကြောင်း ၊ ပင်လယ်လမ်းကြောင်းတွေကို စတင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါတယ်။”ဟု သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး ဝန်ကြီး Xu Chengguang က သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲတွင် ပြောကြားခဲ့သည်။

၂၀၂၁ ခုနှစ်အကုန်တွင် ရထားလမ်း နှင့် အဝေးပြေးလမ်း၏ စုစုပေါင်းအရှည်သည် ၂၀၁၂ ခုနှစ်ကထက် ကီလိုမီတာ ၁ ဒသမ ၁ သန်းအထိ တိုးလာခဲ့ပြီး ယင်းမှာ ၂၇ ဒသမ ၅ ဆခန့် အီကွေတာ လည်ပတ်ခြင်းနှင့် ညီမျှကြောင်း ၎င်းက ပြောကြားခဲ့သည်။

လုပ်ငန်းလည်ပတ်မှုအတွင်း အမြန်လမ်းများ၏ အရှည်သည် ကီလိုမီတာ ၁၆၀,၀၀၀ ပိုလွန်ခဲ့ပြီး လမ်းကွန်ရက်သိပ်သည်းမှုမှာ ၂၀၁၂ ခုနှစ်ထက် ၂၄ ဒသမ ၆ ရာခိုင်နှုန်း မြင့်တက်သွားခဲ့ကြောင်း ဝန်ကြီး Xu Chengguang က မှတ်ချက်ပြုခဲ့သည်။

တရုတ်နိုင်ငံ၏ မြန်နှုန်းမြင့် ရထားလမ်းများသည် ၂၀၂၁ ခုနှစ်အကုန်တွင် စုစုပေါင်းအရှည် ကီလိုမီတာ ၄၀,၀၀၀ အထိ ချဲ့ထွင်ခဲ့ပြီး လူဦးရေ ၅၀၀,၀၀၀ ကျော်ရှိသည့် မြို့များ၏ ၉၃ ရာခိုင်နှုန်းကျော်သည် မြန်နှုန်းမြင့် ရထားဆက်သွယ်မှုတို့ဖြင့် ချိတ်ဆက်ထားကြောင်း အမျိုးသားအဆင့် မီးရထားဌာနအုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့ ဒုတိယအကြီးအကဲ An Lusheng က ပြောကြားခဲ့သည်။

တရုတ်နိုင်ငံသည့် လွန်ခဲ့သော ၁၀ နှစ်အတွင်း လေဆိပ်အသစ် ၈၂ ခု တည်ဆောက်ခဲ့ပြီး လေလမ်းကြောင်း ၃,၀၀၀ ကျော် စတင်ခဲ့ကြောင်း တရုတ်နိုင်ငံ လေကြောင်းပို့ဆောင်ရေးအုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၏ ဒုတိယအကြီးအကဲ Dong Zhiyi က ပြောကြားခဲ့သည်။

ပို၍ကြီးမားသော သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး ဝန်ဆောင်မှုစွမ်းရည်

“တရုတ်နိုင်ငံက သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးမှာ ကမ္ဘာ့အလုပ်အများဆုံးနိုင်ငံများအနက် တစ်နိုင်ငံ ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။”ဟု သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးဝန်ကြီး Xu Chengguang က ပြောကြားခဲ့သည်။

လွန်ခဲ့သောဆယ်စုနှစ်အတွင်း တရုတ်နိုင်ငံသည် ရထားလမ်း ၊ ကုန်းကြောင်း ၊ ရေကြောင်း ၊ လေကြောင်းပို့ဆောင်ရေးတို့၏ ခရီးသည် နှင့် ကုန်စည်ပမာဏ ၊ ကမ္ဘာ့ထိပ်တန်းအဆင့် စာပို့ နှင့် အမြန်ချောပို့ဝန်ဆောင်မှုများ၏ လုပ်ငန်းပမာဏ ၊ ဆိပ်ကမ်းများ၏ ကုန်ပစ္စည်းဆောင်ကြဉ်းပေးမှုပမာဏ အပါအဝင် အဓိကသယ်ယူပို့ဆောင်ရေးအညွှန်းကိန်းများအား တွေ့မြင်ရကြောင်း ၎င်းက မှတ်ချက်ပြုခဲ့သည်။

၂၀၂၁ ခုနှစ်အတွင်း ဆိပ်ကမ်းများသည် ပျမ်းမျှအားဖြင့် သင်္ဘောအဝင် ၊ အထွက် ၆၉,၀၀၀ ကျော် ရှိခဲ့ပြီး လေဆိပ်များသည် နေ့စဉ် ဆင်းသက် ၊ ပျံသန်းမှု ၂၆,၈၀၀ ခန့် ရှိကြောင်း ဝန်ကြီး Xu က ဖြည့်စွက်ပြောကြားခဲ့သည်။
ခရီးသွားရာသီအမြင့်ဆုံးအချိန်အတွင်း ၂၀၂၁ ခုနှစ်တွင် နေ့စဉ် ပျမ်းမျှအားဖြင့် ခရီးသည်တင်ရထားများသည် ခရီးစဉ် ၁၀,၀၀၀ ကျော် ပြေးဆွဲခဲ့ပြီး အမြန်လမ်းများတွင် ယာဉ်ဖြင့် သွားလာသည့် ခရီးစဉ်ပေါင်း သန်း ၆၀ ကျော် ရှိကြောင်း ဒုတိယဝန်ကြီးက ပြောကြားခဲ့သည်။

စီးပွားရေးလှုပ်ရှားဆောင်ရွက်မှု၏ အဓိကညွှန်းကိန်းတစ်ခုဖြစ်သည့် တရုတ်နိုင်ငံ၏ ရထားကုန်တင်ပမာဏသည် ၂၀၂၁ ခုနှစ်တွင် တန်ချိန် ၄ ဒသမ ၈ ဘီလီယံအထိ ရောက်ရှိခဲ့ပြီး ၂၀၁၂ ခုနှစ်နှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက ၂၂ ဒသမ ၃ ရာခိုင်နှုန်း တိုးလာခဲ့ကြောင်း An Lusheng က ပြောကြားခဲ့သည်။

နက်ရှိုင်းသောကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှု

လွန်ခဲ့သောဆယ်စုနှစ်အတွင်း တရုတ်နိုင်ငံသည် အဓိကစီမံကိန်းများတွင် တည်ငြိမ်သောတိုးတက်မှုနှင့်အတူ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေးကဏ္ဍအတွင်း ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုတွင် ကဏ္ဍသစ်တစ်ရပ်အား ဖွင့်လှစ်ခဲ့သည်။
တရုတ်နိုင်ငံသည် နိုင်ငံနှင့် ဒေသ ၁၀၀ ကျော်သို့ ရထားလမ်းနည်းပညာများ နှင့် စက်ကိရိယာများ တင်ပို့ခဲ့ကြောင်း An Lusheng က ပြောကြားခဲ့သည်။

တရုတ်-ဥရောပကုန်တင်ရထားများသည် ဥရောပနိုင်ငံ ၂၃ နိုင်ငံရှိ မြို့ ၁၈၅ မြို့သို့ ရောက်ရှိနိုင်ပြီး ရပ်ဝန်း နှင့် ပိုးလမ်းမအဆိုပြုချက်၏ အချက်အခြာဖြစ်လာခဲ့ကြောင်း ၎င်းက ပြောကြားခဲ့သည်။

လေကြောင်းကဏ္ဍတွင် ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ တရုတ်နိုင်ငံသည် ယခုအထိ နိုင်ငံနှင့်ဒေသ ၁၂၈ ခုနှင့် နှစ်ဖက်လေကြောင်းသယ်ယူပို့ဆောင်ရေးသဘောတူညီချက်များ လက်မှတ်ရေးထိုးခဲ့ပြီး နိုင်ငံတကာလမ်းကြောင်း ၈၉၅ ကြောင်းအား စတင်ဆောင်ရွက်ခဲ့ကြောင်း Dong Zhiyi က ပြောကြားခဲ့သည်။

ရပ်ဝန်း နှင့် ပိုးလမ်းမနိုင်ငံများနှင့် ပျံသန်းသည့် အရေအတွက်သည် တရုတ်နိုင်ငံ၏ စုစုပေါင်းနိုင်ငံတကာပျံသန်းမှုများ၏ ၆၀ ရာခိုင်နှုန်းကျော် ရှိကြောင်း ၎င်းက မှတ်ချက်ပြုခဲ့သည်။ (Xinhua)

—————————–
(English Version)
Highlights of China’s transportation development in past decade
BEIJING, June 11 (Xinhua) — During the past decade, China has made historic progress in transportation development, with an improved transport network, strengthened transport service capacity and deepened international cooperation.
Deeming transportation as a frontier in the country’s modernization drive, China has accelerated its pace of development to become a country with enormous strength in the transport sector. The following details demonstrate the country’s headway in transportation over the past 10 years.
IMPROVED TRANSPORT NETWORK
After years of effort, China has built a large-scale, comprehensive transportation network that connects China with the rest of the world, bolstering the operations of the world’s second-largest economy and the biggest trader of goods.
“We have built the world’s largest high-speed railway network, expressway network and world-class port clusters. We have also launched air and sea routes that reach every corner of the world,” Vice Minister of Transport Xu Chengguang told a press conference.
By the end of 2021, the total length of railways and highways increased by 1.1 million kilometers from that in 2012, which is equivalent to going around the equator about 27.5 times, Xu said.
The length of expressways in operation exceeded 160,000 kilometers, and the road network density was up 24.6 percent from 2012, Xu noted.
China’s high-speed railways have stretched to a total length of 40,000 kilometers by the end of 2021, and more than 93 percent of cities with over 500,000 people are linked with high-speed railway connectivity, said An Lusheng, deputy head of the National Railway Administration.
The country has built 82 new airports and launched over 3,000 air routes during the past 10 years, said Dong Zhiyi, deputy head of the Civil Aviation Administration of China.
GREATER TRANSPORT SERVICE CAPACITY
“China has become one of the busiest countries in the world in transportation,” Xu Chengguang said.
Over the last decade, the country has seen its key transport indicators including passenger and freight volume of railway, road, waterway and civil aviation, cargo throughput of ports and business volume of postal and express services rank top in the world, Xu noted.
In 2021, ports on average reported over 69,000 ship entries and exits, while airports saw some 26,800 take-offs and landings every day, he added.
During the peak travel season, passenger trains made more than 10,000 trips and expressways saw more than 60 million trips made by vehicles on average every day in 2021, the vice minister said.
China’s rail cargo volume, a key indicator of economic activities, went up 22.3 percent compared with 2012 to hit 4.8 billion tonnes in 2021, An Lusheng said.
DEEPENED GLOBAL COOPERATION
During the past decade, China has opened a new chapter in global cooperation in the transportation sector, with steady progress in major projects.
China has exported railway technologies and equipment to more than 100 countries and regions, An said.
The China-Europe freight trains can reach 185 cities in 23 European countries, becoming a focal point of the Belt and Road Initiative, An said.
Regarding cooperation in the aviation sector, China has so far signed bilateral air transport agreements with 128 countries and regions and launched 895 international routes, Dong Zhiyi said.
The number of flights with the Belt and Road countries accounts for more than 60 percent of China’s total international flights, Dong noted. ■
Photo – A bullet train departs from Zhengzhou East Railway Station during a trial run in Zhengzhou, central China’s Henan Province, April 29, 2022. (Xinhua/Li An)

…………………………………………
(Chinese Version)

赔偿逾5.5亿欧元 澳大利亚为撕毁潜艇合同埋单

新华社北京6月12日电 澳大利亚新总理安东尼·阿尔巴尼斯11日宣布,澳大利亚政府与法国海军集团达成和解,将赔偿这家军工企业超过5.5亿欧元。澳政府有意结束去年9月单方面撕毁潜艇合同引发的纷争,以期改善澳法关系。

阿尔巴尼斯在澳最大城市悉尼举行的记者会上说,在他与法国总统埃马纽埃尔·马克龙讨论过后,澳方与海军集团达成一项“公平合理”的解决方案。澳方将向海军集团支付5.55亿欧元,以了结潜艇合约纷争。

阿尔巴尼斯说,协议为商业性质,一些细节将保密。

海军集团主要由法国政府控股。澳大利亚2019年2月正式与海军集团签订协议,订购12艘先进的“攻击”级常规动力潜艇。2021年9月15日,美国、英国和澳大利亚宣布建立三边安全伙伴关系,美英两国将支持澳海军建立核潜艇部队。澳大利亚随后宣布中止与法方的潜艇采购协议。

法国对盟友背地里拉“小圈子”且澳大利亚擅自违约感到愤怒,一度召回驻美、驻澳大使。法国时任外交部长让-伊夫·勒德里昂指责盟友“背后捅刀”,以“谎言、两面三刀、背信弃义和目中无人”描述这三个盟友的举动,强调信任遭到破坏。法澳关系因此降至冰点。

阿尔巴尼斯领导的工党5月21日赢得澳大利亚联邦议会选举,他5月23日宣誓就职。就任以来,阿尔巴尼斯寻求改善澳大利亚与法国等国家的关系。他本月11日说:“我们正在重建更好的澳法关系……我期待接受马克龙总统的邀请,尽早访问巴黎。”

法国国防部长塞巴斯蒂安·勒科尔尼11日在新加坡出席亚洲安全峰会、即香格里拉对话会期间说,澳方与法国海军集团达成和解为双边关系改善创造了条件,期待两国关系向好发展。

“(潜艇风波)是因为上届政府没有信守承诺,这并不意味着我们忘记了法澳战略伙伴关系,”勒科尔尼说,“澳大利亚新政府上台,我们乐意与他们合作。”(包雪琳)

图说1- 5月21日,在澳大利亚悉尼,工党党首阿尔巴尼斯在竞选集会上挥手致意。新华社记者白雪飞摄

图说2- 2021年6月15日,英国首相鲍里斯·约翰逊(左)在伦敦唐宁街10号首相府门前欢迎澳大利亚总理莫里森。新华社发(英国首相府供图)

Continue Reading
Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.