Politics, Law & Military
တရုတ်နိုင်ငံ သံတမန်ဆက်ဆံရေး၏ သွင်ပြင်လက္ခဏာမှာ “ပြည်သူ့အတွက်” ၊ “ပြည်သူအားဖြင့်သာ” ဟု ဆိုလိုကြောင်း နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးပြော
ပေကျင်း၊ ဇန်နဝါရီ ၂ ရက် (ဆင်ဟွာ) ဘာသာပြန် – ခေါန်ရိန်
ပြည်သူ့အတွက်နှင့် ပြည်သူအားဖြင့်သာ ဟူသော စည်းမျဉ်းသည် တရုတ်ကွန်မြူနစ်ပါတီအတွက် အားအင်အရင်းအမြစ်တစ်ခု ဖြစ်ကြောင်း၊ ယင်းသည် တရုတ်နိုင်ငံ သံတမန်ဆက်ဆံရေး၏ သွင်ပြင်လက္ခဏာအဓိပ္ပာယ်လည်းဖြစ်ကြောင်း တရုတ်နိုင်ငံ နိုင်ငံတော်ကောင်စီဝင်နှင့် နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ဝမ်ရိက ပြောကြားခဲ့သည်။
“၂၀၂၀ ပြည့်နှစ်တစ်လျှောက်လုံး ကျွန်တော်တို့တွေဟာ ရနိုင်တဲ့ အရင်းအမြစ်တွေတိုင်းကို စုပေါင်းထားရှိခဲ့ပြီး ပြည်သူဗဟိုပြု သံတမန်ဆက်ဆံရေးကို ဆောင်ရွက်ရာမှာလည်း အချိန်ကို တန်ဖိုးရှိစွာဖြင့် ဆုံးရှုံးမှုမရှိအောင် ဆောင်ရွက်ခဲ့ပါတယ်။ ကမ္ဘာ့နေရာတိုင်းမှာရှိတဲ့ တရုတ်နိုင်ငံသားတိုင်းအတွက် ခိုင်မာတဲ့ ကာကွယ်ရေးမျဉ်းတစ်ခု ထားရှိရန် စွန့်စားမှုများနှင့် အန္တရာယ်ကို ကြံ့ကြံ့ခံထားလျက်ရှိပါတယ်” ဟု မကြာသေးမီက ဆင်ဟွာသတင်းဌာနနှင့် China Media Group တို့ တွေ့ဆုံမေးမြန်းမှုအတွင်း ဝမ်က ပြောခဲ့သည်။
COVID-19 ကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာသည့် စိန်ခေါ်မှုများရှိသော်လည်း တရုတ်နိုင်ငံ၏ ကောင်စစ်ဝန်ဆိုင်ရာ ဝန်ဆောင်မှုများနှင့် အထွေထွေကောင်စစ်ဝန်လုပ်ငန်းများမှာ အဆက်မပြတ် ဆက်လက်ဆောင်ရွက်လျက်ရှိကြောင်းနှင့် “နိုင်ငံရပ်ခြားရှိ တရုတ်နိုင်ငံသားတွေရဲ့ ဘေးကင်းမှုကလည်း ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဦးစားပေးကိစ္စထဲမှာ ဆက်ရှိနေပါတယ်” ဟု ဝမ်က ဆိုသည်။
“ကျွန်တော်တို့အနေနဲ့ နိုင်ငံရပ်ခြားမှာရှိတဲ့ တရုတ်နိုင်ငံသား ကျောင်းသားတွေထံ ကျန်းမာရေးပစ္စည်း ၁.၂ သန်းကျော် ပို့ဆောင်ပေးဖို့ အခက်အခဲများစွာကို ကျော်လွှားခဲ့ရသလို နိုင်ငံပေါင်း ၁၀၀ ကျော်ရှိ တရုတ်နိုင်ငံသားတွေဆီကို အရေးပေါ် ကျန်းမာရေး အထောက်အကူပြုပစ္စည်းတွေ ပေးပို့ခဲ့ပြီး ပြည်ပနိုင်ငံတွေမှာ သောင်တင်နေတဲ့ တရုတ်နိုင်ငံသားတွေကို နိုင်ငံအတွင်း ပြန်လည်ခေါ်ဆောင်လာဖို့ အထူးလေယာဉ်ခရီးစဉ် ၃၅၀ ကျော် စီစဉ်ပေးခဲ့ပါတယ်” ဟု ဝမ်က ပြောခဲ့သည်။
COVID-19 က ကမ္ဘာကြီးကို ရိုက်ခတ်နေဆဲဖြစ်တာကြောင့် ပြည်ပကဝင်ရောက်လာသော ရောဂါကူးစက်မှု အန္တရာယ် ဆက်လက်မြင့်တက်လျက်ရှိပြီး ပြည်ပရောက်နိုင်ငံသားများအတွက် ကောင်စစ်ဝန်ဆိုင်ရာ အကူအညီများက ကြီးလေးသော တာဝန်တစ်ရပ်အဖြစ် ဆက်လက်ရှိနေမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ အခက်အခဲများအားလုံးကို ကျော်ဖြတ်ရန် ဆက်လက် တွန်းအားပေးရေးနှင့် ပြည်ပမှဝင်ရောက်လာသော ရောဂါကူးစက်မှုများကို ကာကွယ်ရေးနှင့် ပြည်ပရောက် တရုတ်နိုင်ငံသားများကို ကာကွယ်ရေးနှင့် ကူညီရေးအတွက် ခိုင်မာသည့် အားထုတ်ကြိုးပမ်းမှုများ ဆောင်ရွက်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ဝမ်က ကတိပြုပြောကြားခဲ့သည်။ (Xinhua)
—————————————–
(English Version)
“For the people”, “by the people” defining feature of China’s diplomacy: FM
2021-01-02 09:19:20
BEIJING, Jan. 2 (Xinhua) — The principle of for the people and by the people has been a source of strength for the Communist Party of China. It is also the defining feature of China’s diplomacy, Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said.
“Throughout the year 2020, we have pooled every resource available and lost no time in delivering people-centered diplomacy. We have defied risks and danger to put up a firm line of defense for our fellow Chinese in every corner of the world,” Wang said in a recent interview with Xinhua News Agency and China Media Group.
He said that despite challenges brought by COVID-19, China’s consular services and its consular work in general have continued uninterrupted, and “the safety of overseas Chinese has remained our priority no matter what.”
“We overcame various difficulties to deliver more than 1.2 million health kits to overseas Chinese students, sent emergency medical supplies to overseas Chinese in 100-plus countries, and arranged over 350 special flights to bring home stranded Chinese nationals,” Wang said.
With COVID-19 still ravaging the world, the risk of case import continues to rise and consular protection remains a formidable task, he said, pledging to press ahead against all difficulties and make solid efforts to prevent imported cases and protect and assist overseas Chinese citizens. Enditem