Social, Education & Health
မွေးမိဘ နှစ်ပါး နှင့် ကျွေးမိဘ နှစ်ပါး အပါအဝင် မိဘ ၇ ပါး ရှိ ခဲ့သလို နာမည် ၆ ခု ရှိခဲ့သူ ဂျပန် လူမျိုး တစ်ဦး ဟာ တရုတ်နိုင်ငံကို ပြန်လာဖို့ နှစ်ပေါင်း ၆၀ ကြာ အချိန်ယူခဲ့ရပါတယ်
ရန်ကုန် ၊ ဒီဇင်ဘာ ၁၃ ရက် (ဆင်ဟွာ)
“အဘယ့်ကြောင့် ဤကဲ့သို့ ဘဝမျိုးနှင့် ကြုံတွေ့ရပါသနည်း”— ဂျပန် စစ်ကျန် တစ်ဦး၏ တရုတ် နိုင်ငံ အပေါ် မခွဲခွာ နိုင်သော သံယောဇဉ် မှတ်တမ်းတင် ရုပ်ရှင် ဗီဒီယို (Trailer) ကို ကြည့်ရှုရန် ဖိတ်ခေါ်အပ်ပါသည်။ ဗီဒီယို အား ကြည့်ရှုရန် အောက်ပါ Link ကို နှိပ်ပါ
– ဒီဇင်ဘာ ၁၃ ရက် ဟာ နန်ကျင်းမြို့ အစုလိုက်အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်ခံရမှုတွင် သေဆုံးသွားသူများအား အောက်မေ့တဲ့ အမျိုးသားနေ့ဖြစ်ပါတယ်
– စစ်ပွဲက လူသားတွေရဲ့အကျည်းတန်မှုနဲ့စိတ်ထားဖြူစင်မှုကို ထင်ဟပ်ပြသနိုင်တဲ့ ပုံရိပ်တစ်ခုပါ
– အမုန်းတရား ရန်ငြိုးများတွေအပြင် အခြားဖြူစင်တဲ့မေတ္တာတရားတွေ ရှိပါသေးတယ်
– ဒီနေ့ အကြင်နာမေတ္တာတရားတွေနဲ့ ပြည့်နှက်နေတဲ့ ပုံပြင်လေးတစ်ခု ပြောပြချင်တယ်
–
တရုတ်နိုင်ငံ အရှေ့မြောက်ပိုင်းဒေသ ဒေသတွင်းစကားကို ကျွမ်းကျွမ်းကျင်ကျင် ပြောနိုင်တဲ့ ဂျပန်လူမျိုးစစ်စစ် နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ
– သူ့ဘဝမှာ မိဘ ၇ ပါး ၊ နာမည် ၆ ခု ရှိခဲ့တယ်လို့ ဆိုရမှာပါ။
– သူတို့ကတော့ ဂျပန် နိုင်ငံ မှ မွေးမိဘ နှစ်ပါး ၊ တရုတ် နိုင်ငံ မှ ကျွေးမိဘ နှစ်ပါး နဲ့ မွေးစား မိခင် ရဲ့ နောက်ခင်ပွန်း နှစ်ယောက် နှင့် အခြား ကျွေးမိဘ တစ်ဦး တို့ဖြစ်ကြပါတယ်
– နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ ၊ လှိုင်ဖူ၊ ချန်ချင့်ဟော၊ လီချန်လင်း၊ ကျောက်ချန်လင်း ၊ နာကာဂျီမာ စီဟွာ(တရုတ် နိုင်ငံ ကို သတိရ၍ မှတ်ယူထားသည့် နာမည်)
– နာမည်တစ်ခု ဘဝတစ်ခု
– နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ က “ကျွန်တော် အသွေးအသားက ဂျပန် လူမျိုး တစ်ယောက် ဖြစ်ပေမဲ့ တရုတ်နိုင်ငံ ရေမြေပေါ်မှာ ကြီးပြင်းလာခဲ့တဲ့ တရုတ် လူမျိုး တစ်ယောက် လည်း ဖြစ်တယ်။”လို့ သူပြောလေ့ရှိပါတယ်
(၁)
ဒုတိယကမ္ဘာစစ်ကာလတွင် မွေးဖွားခဲ့သူ နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ က ငယ်စဉ်အချိန် ၌ “ဂျပန် နယ်မြေချဲ့ထွင်နေထိုင်ရေးအဖွဲ့”အဖွဲ့ဝင် မိဘနှင့်အတူ တရုတ်နိုင်ငံ အရှေ့မြောက်ပိုင်း ဒေသသို့ ရောက်ရှိလာပါတယ်
နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ နှင့် အမဖြစ်သူ
ဂျပန်စစ်ရှုံးပြီးနောက် သေမင်းနှုတ်ခမ်းဝမှာ လမ်းလျှောက်နေတဲ့ သူ့အား တရုတ်လယ်သမား မိသားစုက ကျွေးမွေးပြုစု စောင့်ရှောက်ခဲ့ပါတယ်
နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ(ယာစွန်) နှင့် မွေးစားအမေ ဆွန်ကျန့်ချင်၊ တတိယမြောက် မွေးစား အဖေ ကျောက်စုလင်း
နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ ငယ်စဉ်က ရေးဆွဲထားတဲ့ ပထမ မွေးစားအဖေ ချန်ပေါင်ကွေ့ရဲ့ ရုပ်ပုံ
တရုတ်နိုင်ငံ ကျေးလက်တောရွာဟာ လှိုင်ဖူ ကြီးပြင်းရာနေရာ ဖြစ်ပြီး စာမတတ်သော ဝမ်းဆွဲလက်သည်က လှိုင်ဖူကြီးပြင်းအောင် ကျွေးမွေးပြုစု မေတ္တာရေစင်တိုက်ကျွေးခဲ့သော မွေးစားမိခင် ဖြစ်ပါတယ်
မွေးစားအမေ ဆွန်ကျန့်ချင်နှင့် ဒုတိယမြောက် မွေးစားအဖေ လီရှီဝင်း
– သေမှာကိုတွေ့လျက်နဲ့ လက်ပိုက်ကြည့်တာက အကုသိုလ်ကျူးလွန်တယ်လို့ ယူဆသူ မွေးစားအမေ ဆွန်ကျန့်ချင်
– ဒုက္ခပင်လယ်များအကြား ဖြူစင်တဲ့ကြင်နာမေတ္တာများ မျှဝေဖြန့်ကျဲခဲ့တဲ့ တရုတ်လူမျိုးများ
– စစ်ဘေးမီးလျှံများကြား ပြာကျခဲ့တဲ့ နေရာတွင် ငြိမ်းချမ်းရေး နှင့် မေတ္တာရေစင်များ ဖျန်းပက်ခဲ့ကြ
“အဘယ့်ကြောင့် ဤကဲ့သို့ ဘဝမျိုးနှင့် ကြုံတွေ့ရပါသနည်း”(ကြေညာဓာတ်ပုံ)
(၂)
လှိုင်ဖူ ကြီးပြင်းလာသည့်အခါ
ကျူးကျော်သူတို့ရဲမျိုးဆက်ဆိုတဲ့ခံစားချက်က ငယ်ရွယ်သူ လှိုင်ဖူ၏စိတ်ထဲမှာစွဲမက်နေ
၁၄ နှစ်အရွယ် နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ
ရင်ထဲက ပဋိပက္ခတွေကြောင့် ဂျပန်ပြန်ရန်အကြိမ်ကြိမ် ငြင်းဆိုခဲ့
တရုတ်နိုင်ငံ ကြက်ခြေနီအသင်းချုပ်မှ နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ၏မိခင်ထံသို့ ပေးပို့သည့် ပြန်စာ
နောက်ပိုင်းမှာတော့ တရုတ်ဆရာတစ်ဦးက သူ့ကိုပြောပါတယ် ဂျပန်ပြည်သူလူထုကလည်း စစ်ဘေးဒုက္ခခံရသူတွေပါပဲ ဂျပန်ကိုပြန်ပြီး တရုတ်-ဂျပန် နှစ်နိုင်ငံ ချစ်ကြည်ရေးအတွက် အကျိုးဆောင်ပါလို့ ပြောတော့မှပဲ သူ စိတ်သက်သာရာရပါတော့တယ်
၂၀၁၅ ခုနှစ် သြဂုတ်လ နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ နှင့် ၎င်း၏ မူလတန်းဆရာ လျန်းကျစ်ကျယ် တရုတ်နိုင်ငံတွင် တဖန်ပြန်လည်တွေ့ဆုံစဉ် )
– နောက်ပိုင်း အခြေအနေအချိန်အခါများကြောင့် ၁၆နှစ် အရွယ် နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီဟာ မွေးစားမိခင် ကို မနှုတ်ဆက်နိုင်ဘဲ စစ်ကျန်လူငယ်များ နိုင်ငံအပြန် နောက်ဆုံးသင်္ဘောဖြင့် ဂျပန်နိုင်ငံသို့ အပြန်လမ်းကို လျှောက်လှမ်းခဲ့ပါတယ်။
– ဂျပန်နိုင်ငံသို့ အပြန်ခရီးတွင် စီးနင်းခဲ့သော ဆီရာယာမာ မာရူ သင်္ဘောကြီးဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၅ နှစ်က သူတို့မိသားစုကို တရုတ်နိုင်ငံသို့ ပို့ဆောင်ခဲ့တဲ့ သင်္ဘောကြီးပဲဖြစ်ပါတယ်။
– ကမ်းခြေနဲ့ တစ်စစ ဝေးကွာသွားတဲ့ သင်္ဘောကြီးကို စီးရင်း ကြီးပြင်းရာ မြေနဲ့ခွဲခွာရပြီဆိုတဲ့ဝမ်းနည်းပူဆွေးတဲ့ ခံစားချက်တွေ ဖြစ်ပေါ်လာပါတယ်။
ဆီရာယာမာ မာရူ သင်္ဘောကြီး
(၃)
သင်္ဘောပေါ်ကအဆင်းမှာတော့ မိခင်ရင်းဖြစ်သူ ကသူ့လက်ကို လက်မလွတ်တမ်းဆွဲထားပါတော့တယ်
နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီနှင့် မိခင်ရင်းဖြစ်သူ နာကာဂျီမာ ကီယို(လက်ယာ ပုံ ၁)
မွေးမိခင် နာကာဂျီမာ ကီယိုဟာ သားဖြစ်သူအား တရုတ်မှာ ချန်ရစ်ခဲ့မိလို့ ကွယ်လွန်ခါနီးအချိန်မှာတောင်မှ နောင်တဝေဒနာကို ခံစားရသလို ကျွေးမိခင် မွေးစားအမေဖြစ်သူကလည်း သားဖြစ်သူနဲ့ခွဲခွာရတဲ့ ဒုက္ခဝေဒနာကို ခံစားနေရပါတယ်
-ကျွေးမိခင် မွေးစားအမေရဲ့ စာလွှာ
– တစ်ဖက်ကလည်း အမိနိုင်ငံ တစ်ဖက်ကလည်း ကြီးပြင်းရာဌာန
– ဒီနှစ်နိုင်ငံက သူရဲ့မိခင်နှစ်ပါးလိုပါပဲ
– အမေ့မေတ္တာနှင့်ပူဆွေးမျက်ရည်တွေကြားမှာ သူ့ဘဝကို ဖြတ်သန်းခဲ့ရပါတယ်
သင်္ဘောတွေ့ရင် တရုတ်နိုင်ငံသို့ ပြန်ချင်တယ်
– သူငယ်စဉ်အခါက လှိုင်ဖူ ဟာ နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ ဖြစ်အောင် ကြိုးစားခဲ့ပေမဲ့
– အခု ၇၆ နှစ်အရွယ်မှတော့ လှိုင်ဖူဖြစ်ခဲ့တဲ့ သူ့ဘဝလေးကို ပြန်လည်အောက်မေ့ တမ်းတနေမိပါတော့တယ်
ကိုယ့်ဘာသာ လုပ်တဲ့ ကြက်သွန်မိတ်ဆန်းဒဝစ်ကို စားတယ်
– သက်ကြီးရွယ်အိုထောက်ပံ့ကြေးနဲ့ ဂျပန်စစ်ကျန်တစ်ဦး၏ ဘဝဇတ်ကြောင်း ပြခန်းလေး လုပ်တယ်
– ပြခန်းအတွက် တရုတ်နိုင်ငံအဝေးနေရာက ဆန်ပဲပြောင်းတွေသယ်လာတယ်
နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ က တရုတ် နိုင်ငံ မှ ဆန်ပဲပြောင်းများ ထိန်းသိမ်းနေစဉ်
– သူဟာ ဂျပန်ပြန်ဖို့ ၁၅ နှစ်ကြာ အချိန်ယူခဲ့ရပေမဲ့ တရုတ်ပြန်ဖို့ကတော့ နှစ် ၆၀ ကြာ အချိန်ယူခဲ့ရပါတယ်
– သူသတိရတမ်းတမိတာက ရင်ထဲမှာ အမြဲရှိနေတဲ့ ပင်လယ်တစ်ဖက်ကမ်းက ကြီးပြင်းရာမြေ
“အဘယ့်ကြောင့် ဤကဲ့သို့ ဘဝမျိုးနှင့် ကြုံတွေ့ရပါသနည်း”(ကြေညာဓာတ်ပုံ)
(၄)
– နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ ဟာ တစ်သက်တာလုံးတွင် ဂျပန်-တရုတ် ချစ်ကြည်ရေး လုပ်ငန်း အား မိမိနည်းမိမိဟန်ဖြင့် လုပ်ဆောင်ပြီး တရုတ် နိုင်ငံ အား ပြန်လည် ကျေးဇူးဆပ် ခဲ့ပါတယ်။
– တရုတ်-ဂျပန် တိုက်ပွဲ အပြီး နှစ် ၇၀ ပြည့်ချိန်မှာ သူဟာ ဂျပန်-တရုတ် နှစ်ဘာသာ ဖြင့် မိမိ၏ ဘဝ အတွေ့အကြုံ အတ္ထုပ္ပတ္တိ စာအုပ် ရေးသား ထုတ်ဝေခဲ့တယ်။
– အတ္ထုပ္ပတ္တိ တွင် မိမိ ၏ တရုတ် နိုင်ငံ ရှိ မွေးစား မိဘ များ နှင့် ဆရာများ အကြောင်း ၊ အခက်အခဲ များနှင့် ကြုံတွေ့ ခဲ့သည့် နေ့ရက် များတွင် တရုတ်လူမျိုးတွေက ၎င်းအပေါ် ပွင့်လင်းခင်မင်စွာ ဆက်ဆံခဲ့ပုံများ ထည့်သွင်း ရေးသား ခဲ့တယ်။
– ၎င်းအနေဖြင့် အတ္ထုပ္ပတ္တိ အား ရေး သား ခဲ့ပြီးနောက် ခရီးအဆင့်ဆင့် ဖြင့် ငယ်စဉ် အခါ က မိမိ အား မွေးစား ခဲ့သည့် မိဘ များ၏ အုတ်ဂူ ရှေ့သို့ အရောက် ပြန်လာခဲ့တယ်။
– လမ်းခရီးတွင် ငယ်ရွယ်စဉ်က နွားကျောင်းခဲ့တဲ့ တောင်ကုန်းလေးတွေ၊ ပြောင်းဖူးခင်းလေးတွေဖြတ်သန်းရင်း အတိတ် က ပုံရိပ်များ ကို ပြန်လည် မြင်ယောင်လာပါတော့တယ်။
နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ ကန်တော့ နေစဉ်
– စစ်ပွဲ၏ နင်းခြေမှု ကို ခံခဲ့ရသူ ၊ သမိုင်း ဖြစ်ရပ် အား ပြန်လည် ဖော်ပြရမည့် တာဝန်ယူ စိတ်ရှိသူ
– ၎င်း က သူရေးသား ခဲ့သည့် စာအုပ် ဟာ သူ့၏ အကြီးမားဆုံးသော အမွေ တစ်ရပ် ပါလို့ ဆိုပါတယ်။
“အဘယ့်ကြောင့် ဤကဲ့သို့ ဘဝမျိုးနှင့် ကြုံတွေ့ရပါသနည်း”(ကြေညာဓာတ်ပုံ)
– ၂၀၁၅ ခုနှစ် သြဂုတ်လ တွင် တိုကျို မြို့ ရှိ ပြည်သူအများ က စစ်ဖြစ်စေနိုင်တဲ့ လုံခြုံရေး ကာကွယ်မှု ဥပဒေ မူကြမ်းကို ဆန့်ကျင်ဆန္ဒပြခဲ့ကြတယ်။
– ဆန္ဒပြပွဲတွင် နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီ လည်း ပါဝင် ခဲ့ပါတယ်။
– အချိန်ကာလ နှင့် နိုင်ငံနယ်နိမိတ်အား ဖြတ်ကျော်၍ လူသား အားလုံး အတူတည်ရှိတဲ့ လိုအင်ဆန္ဒမှာ ငြိမ်းချမ်းရေး ပဲဖြစ်ပါတယ်။
ဂျပန် နိုင်ငံ တွင် လုံခြုံရေး ကာကွယ်မှု ဥပဒေ မူကြမ်းအား ကန့်ကွက်နေစဉ်
– ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ် အတွင်း မိဘမဲ့ ကလေးပေါင်း ၄၀၀၀ ကျော် က တရုတ် နိုင်ငံ တွင် ကျန်ရစ် ခဲ့တယ်။
– ၎င်းတို့အား မွေးစားတဲ့ တရုတ်နိုင်ငံ မှ မိဘများမှာ စုစုပေါင်း ၁၀,၀၀၀ ကျော်ရှိပါတယ်
– အထူးသဖြင့် စစ်ဒဏ် အနက်ရှိုင်းဆုံးခံခဲ့ရတဲ့တရုတ် နိုင်ငံ အရှေ့မြောက်ပိုင်း ဒေသတွင် အများဆုံး ပါ
– စစ်ကျန် ဂျပန် ကလေးငယ် များက ဂျပန် နိုင်ငံဟာ ၎င်းတို့၏ အမိမြေ ဖြစ်ပြီး တရုတ် နိုင်ငံ က ၎င်းတို့ အတွက် ကြီးပြင်းရာမြေ ဖြစ်တယ်လို့ ဆိုပါတယ်
(၅)
– – ဒီနေ့က နန်ကျင်းအစုလိုက်အပြုံလိုက်သတ်ဖြတ်ခံရမှုမှာ သေဆုံးခဲ့သူများအား
– အောက်မေ့ဖွယ် အခမ်းအနား ပြုလုပ်တဲ့နေ့ဖြစ်ပါတယ်။
– ယခုနှစ်သည်လည်း “တရုတ်-ဂျပန် ချစ်ကြည်ရေး နှင့် ငြိမ်းချမ်းရေး စာချုပ်” ချုပ်ဆိုခဲ့သည့် နှစ် ၄၀ ပြည့် နှစ် ဖြစ်ပါတယ်
– ကျွန်တော် တို့ သမိုင်းဖြစ်စဉ်ကို စွဲစွဲမြဲမြဲ မှတ်သားခြင်းမှာ အမုန်းပွားရန် အတွက် မဟုတ်ဘဲ စစ်ပွဲရဲ့နင်းခြေမှုကို လူသားတွေခံခဲ့ရမှုအား ကောင်းမွန်စွာ သိရှိနိုင်စေရန် အတွက်ပဲဖြစ်တယ်
– လူ့တိုင်းရဲ့ဘဝမှာ အကန့်အသတ်မဲ့ဖြစ်နိုင်ခြေအများကြီး ရှိပါတယ်
ဒီနေ့ လွမ်းဆွတ်တမ်းတဖွယ် ရသမြောက်သည့် မှတ်တမ်းဗီဒီယို အား မိတ်ဆက်ပေးပါမယ်
“အဘယ့်ကြောင့် ဤကဲ့သို့ ဘဝမျိုးနှင့် ကြုံတွေ့ရပါသနည်း”(ကြေညာဓာတ်ပုံ)
– ဒီရုပ်ရှင်ဟာ အမုန်းတရား ကို ကျော်လွန်၍ ငြိမ်းချမ်းရေး ကို ရှာဖွေတဲ့ ပုံပြင် တစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်။
– ဒီဇာတ်ကားကို တရုတ်-ဂျပန် နှစ်နိုင်ငံနေရာအနှံ့မှာ ၃ နှစ်ကြာ အချိန်ယူ ရိုက်ကူး ခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပါတယ်
– နာကာဂျီမာ ယိုဟာချီရဲ့ အမိမြေ နှင့် ကြီးပြင်းရာမြေ ခရီးစဉ်ကို ရိုက်ကူး ပုံဖော် ထားသည့် ဇာတ်ကား တစ်ကား ဖြစ်ပါတယ်။
မှတ်တမ်း ဗီဒီယို မှာ အဓိကသရုပ်ဆောင်မင်းသား က တရုတ် နိုင်ငံ အရှေ့တောင်ပိုင်း ဒေသတွင်း စကား ပြောကြားခြင်း ၊ တရုတ် သီချင်း သီဆိုခြင်း ၊ ထူးဆန်းသည့် အစားအစာ များ ပြုလုပ်ခြင်း စသည့် အမျိုးမျိုး လုပ်တတ်တဲ့ မင်းသား က ဇာတ်ကား တစ်ခုလုံးမှာ ဟာသရိုက်ကွက် ၊ ဝမ်းနည်းစေသည့် ရိုက်ကွက်နဲ့ နှစ်လိုဖွယ်ကောင်းသည့် ရိုက်ကွက် သရုပ်ဖော်ရိုက်ကူးထားပါတယ်။
လွန်စွာ ခက်ခဲသည့် ကံကြမ္မာဆိုး အား ကြုံတွေ့ ခဲ့ရသူ တစ်ဦး က တရုတ် နိုင်ငံ တောင်သူလယ်သမား တို့ရဲ့ ပျော်ရွှင်တတ်တဲ့ ရိုးသားတဲ့ ခိုင်မာတဲ့ စိတ်ဓာတ်ကို ပိုင်ဆိုင်ထားကြောင်း တွေ့ရမှာဖြစ်ပါတယ်။
“အဘယ့်ကြောင့် ဤကဲ့သို့ ဘဝမျိုးနှင့် ကြုံတွေ့ရပါသနည်း”(ကြေညာဓာတ်ပုံ)
-အဘယ်ကြောင့် ဤကဲ့သို့သော ဘဝမျိုးနှင့်ကြုံတွေ့ရပါသနည်း
-ကျူးကျော်စစ်ပွဲတွေကြောင့် တစ်နယ်တစ်ရပ်ခြားတွင်လေလွင့်ခဲ့ရ သေလုမျောပါးဘဝ
-အဘယ်ကြောင့် ဤကဲ့သို့သော ဘဝမျိုးနှင့်ကြုံတွေ့ရပါသနည်း
-ဖြူစင်တဲ့ကြင်နာမေတ္တာတရားကြောင့် သူအသက်ရှင်နေထိုင် ကြီးပြင်းလာရ
-အဘယ်ကြောင့် ဤကဲ့သို့သော ဘဝမျိုးနှင့်ကြုံတွေ့ရပါသနည်း
-ကြုံတွေခဲ့တဲ့မေတ္တာတရားတွေကြောင့် ငြိမ်းချမ်းရေးအတွက် -တစ်သက်တာကျေးဇူးဆပ်အကျိုးဆောင်
-ကျူးကျော်စစ်ကြောင့် မိသားစုတွေ ဖရိုဖရဲတကွဲတပြားဖြစ်ခဲ့ရတယ်
-စစ်မက်သင့်တဲ့ကလေးငယ်အတွက်ပြောရမယ်ဆိုရင်
-ဒီသမိုင်းကြောင်းကို လူတိုင်းသိအောင် ပြောပြရမဲ့တာဝန်ရှိလာ
-စစ်ပွဲဘေးဒဏ်ကိုမမေ့ဖို့သမိုင်းတာဝန်ထမ်းဆောင်ကာ ရှေ့ဆက်လျှောက်လှမ်း ရအုံးမယ်
အမှန်းတရား ကို ကျော်လွန်၍ သမိုင်းဖြစ်စဉ် ကို ခိုင်မြဲစွာ မှတ်သားရမည်
ထုတ်ဝေသူ – ဆွန်းကျစ်ဖျင်
ထုတ်လုပ်ရေးမှူး – ဟူရှောင်မုန့်
စီစဉ်သူ – ကျူးယွိ
ထုတ်လုပ်သူ – လီကျယ် ၊ ဝမ်ပင်းသီ၊ ကျူးယွိ
ဒါရိုက်တာ – ဝမ်ပင်းသီ
ရိုက်ကူးရေး – သန်းကျန့်သော်ကျယ် ၊ ကျိုးကျင်မင် ၊ ရန်မင်ဆန်း ၊ ရန်ကျွင်း၊ ချန်ဟုန်ရိ၊ ဝမ်ခိုင်၊ မာကျစ်ယောင် ၊ ဟော်ဆန်း၊ မာကျန်း၊ တိန်မင်
တည်းဖြတ် – ဝမ်ပင်းတီ ၊ချန်ချွန်
ပုံရိပ်ဒီဇိုင်းရေးဆွဲ – ဖန်ရွှဲယွဲ့
Special effect – ဝမ်ဟွေ့ရင်
နောက်ခံစကားပြော- ကျစ်ဟန်
အသံပိုင်း – ကောင်းထန်ဖေး
စာသား – ကျန်စစ်ယွမ်
Phonenix ရုပ်မြင်သံကြားမှ ရိုက်ကူးရေးအဖွဲ့အား အထူးကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။
ပို့စ်တာဒီဇိုင်းရေးဆွဲသူ – ဖန်ရွှဲယွဲ့
ဆင်ဟွာသတင်းအေဂျင်စီ ရုပ်သံဌာန
ဆင်ဟွာသတင်းအေဂျင်စီ အာရှ-ပစိဖိတ်ဌာနခွဲတို့မှ ပူးပေါင်းထုတ်လွှင့်
သတင်းထောက်- ဝမ်ပင်းသီ၊ ကျူးယွိ ၊ ကျိုးကျင်မင်၊ သန်းကျန့်သော်ကျယ်၊ရန်မင်ဆန်း ၊ ရန်ကျွင်း၊ ချန်ဟုန်ရိ၊ ဝမ်ခိုင်၊ မာကျစ်ယောင် ၊ ဟော်ဆန်း၊ မာကျန်း
တည်းဖြတ် – ဝမ်ပင်းသီ၊ ဝမ်ချောင်
တရုတ်-မြန်မာ ဘာသာပြန် – မမြတ်မြတ်ဦး(မေအိုက်)